Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anlage vorliegenden erlass erörterten » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 6 - In derselben Anlage wird 10.2 durch den Text der Anlage des vorliegenden Erlasses ersetzt.

Art. 6. In dezelfde bijlage wordt 10.2 vervangen door de tekst die als bijlage bij dit besluit gaat.


Art. 3 - Anlage 7 desselben Erlasses, ersetzt durch die Erlasse der Regierung vom 29. August 2013 und 14. April 2016, wird durch die Anlage 2 des vorliegenden Erlasses ersetzt.

Art. 3. Bijlage 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij de besluiten van de Regering van 29 augustus 2013 en 14 april 2016, wordt vervangen door bijlage 2 gevoegd bij dit besluit.


Art. 2 - Anlage 6 desselben Erlasses, ersetzt durch die Erlasse der Regierung vom 29. August 2013 und 14. April 2016, wird durch die Anlage 1 des vorliegenden Erlasses ersetzt.

Art. 2. Bijlage 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij de besluiten van de Regering van 29 augustus 2013 en 14 april 2016, wordt vervangen door bijlage 1 gevoegd bij dit besluit.


b) Unter den Ziffern 3.2 und 3.3 werden in der Definition des Parameters b1 die Wörter "thermischer Reduzierkoeffizient, der gemäß Anlage H der Anlage VII des vorliegenden Erlasses bestimmt wird". jedes Mal durch die Wörter "thermischer Reduzierkoeffizient, der gemäß Tabelle 8 des Anhangs B1 des vorliegenden Erlasses bestimmt wird" ersetzt.

a) in 3.2 en 3.3, in de definitie van paramater b, worden de woorden "temperatuurreductiefactor, bepaald volgens bijlage H van bijlage VII bij dit besluit" telkens vervangen door de woorden "temperatuurreductiefactor, bepaald volgens tabel 8 van bijlage B1 bij dit besluit".


a) Unter den Ziffern 3.1.2 und 3.2 werden in der Definition der Parameter b und b die Wörter "thermische Reduzierkoeffizienten, die gemäß Anlage H der Anlage VII des vorliegenden Erlasses bestimmt werden" jedes Mal durch die Wörter "thermische Reduzierkoeffizienten, die gemäß Tabelle 8 des Anhangs B1 des vorliegenden Erlasses bestimmt werden" ersetzt.

a) in 3.1.2 en 3.2, in de definities van de parameters b en b worden de woorden "temperatuurreductiefactoren bepaald volgens bijlage H van bijlage VII bij dit besluit" telkens vervangen door de woorden "temperatuurreductiefactoren bepaald volgens tabel 8 van bijlage B1 bij dit besluit";


Aufgrund der als Anlage zum vorliegenden Erlass erörterten Bemerkungen und Einwände von Privatpersonen, Vereinigungen von natürlichen Personen sowie von öffentlichen Einrichtungen und Einrichtungen öffentlichen Interesses anlässlich der öffentlichen Untersuchung, die vom 13. März 2013 bis zum 26. April 2013 in den Gemeinden Grâce-Hollogne und Awans stattgefunden hat;

Gelet op de bezwaarschriften en opmerkingen die de particulieren, de verenigingen van personen, de openbare instellingen en de instellingen van openbaar nut ingediend hebben tijdens het openbaar onderzoek dat van 13 maart 2013 tot 26 april 2013 in de gemeenten Grâce-Hollogne en Awans heeft plaatsgevonden en die als bijlage bij dit besluit opgenomen zijn;


Aufgrund der als Anlage zum vorliegenden Erlass erörterten Bemerkungen und Einwände von Privatpersonen, Vereinigungen von natürlichen Personen sowie von öffentlichen Einrichtungen und Einrichtungen öffentlichen Interesses anlässlich der öffentlichen Untersuchung, die vom 15. März 2010 bis zum 28. April 2010 in den Gemeinden Ath und Lessines stattgefunden hat;

Gelet op de bezwaarschriften en opmerkingen die de particulieren, de verenigingen van personen, de openbare instellingen en de instellingen van openbaar nut ingediend hebben tijdens het openbaar onderzoek dat van 15 maart 2010 tot 28 april 2010 in de gemeenten Aat en Lessen en die in dit besluit opgenomen zijn;


Art. 3 - Die Anlage A desselben Erlasses wird durch die Anlage vorliegenden Erlasses ersetzt.

Art. 3. De bijlage A van datzelfde besluit wordt door de bijlage van het onderhavige besluit vervangen.


Die Krankentransportdienste müssen zur Anerkennung die in der Anlage vorliegenden Erlasses festgelegten Normen über die technische Beschaffenheit und Ausstattung von Krankenwagen sowie die Normen für Hygiene und die bedarfsgerechte Beförderung von Patienten und zur medizinischen Rettungsausstattung erfüllen.

Om erkend te worden, moeten de diensten voor ziekenvervoer de in de bijlage bij dit besluit vastgelegde normen vervullen, wat de technische karakteristieken en uitrusting van de ziekenwagens en wat de hygiëne, het aangepast vervoer van de patiënten en de medische uitrusting van de ziekenwagens betreft.


Art. 23 - Die Anlage 2 desselben Erlasses wird durch die Anlage vorliegenden Erlasses ersetzt.

Art. 23. De bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anlage vorliegenden erlass erörterten' ->

Date index: 2022-03-20
w