Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhörung
Anhörung der Arbeitnehmer
Anhörung der Gewerkschaften
Anhörung der Öffentlichkeit
Anhörung des Kindes
Anhörung vor Gericht
Gerichtliche Anhörung
Gerichtstermin
Hearing
Persönliche Anhörung des Kindes
Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung
öffentliche Anhörung

Traduction de «anhörung herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerichtliche Anhörung [ Anhörung vor Gericht | Gerichtstermin ]

gerechtszitting


Anhörung der Arbeitnehmer [ Anhörung der Gewerkschaften ]

raadpleging van de werknemers [ raadpleging van de vakbond ]


Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


Anhörung des Kindes | persönliche Anhörung des Kindes

horen van de minderjarige


Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft | Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung

Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap






Anhörung der Öffentlichkeit

raadpleging van het grote publiek


öffentliche Anhörung [ Hearing ]

hoorzitting [ extraparlementaire raadpleging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[45] Der lange und umfassend dokumentierte Bericht von Herrn Campbell über das Überwachungsnetz ECHELON ( [http ...]

[45] In het Europees Parlement is een openbare hoorzitting gehouden over een lang en uitvoerig gedocumenteerd verslag van de heer Campbell over een aftaptienetwerk met de naam ECHELON ( [http ...]


Der Rat der Europäischen Union hat gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments mit Beschlüssen vom 9. Juli 2013, 17. Dezember 2013, 24. Februar 2014 und 27. Februar 2014 Herrn Neven Mates (für die Zeit vom 15. Juli 2013 bis zum 14. Juli 2019), Herrn Alex Brenninkmeijer, Frau Danièle Lamarque, Herrn Nikolaos Milionis und Herrn Phil Wynn Owen (für die Zeit vom 1. Januar 2014 bis zum 31. Dezember 2019) sowie Herrn Klaus-Heiner Lehne und Herrn Oskar Herics (für die Zeit vom 1. März 2014 bis zum 29. Februar 2020) ...[+++]

De Raad van de Europese Unie heeft bij besluiten van 9 juli 2013, 17 december 2013, 24 februari 2014 en 27 februari 2014, handelend overeenkomstig de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement, de heer Neven Mates (voor de periode van 15 juli 2013 tot en met 14 juli 2019), de heer Alex Brenninkmeijer, mevrouw Danièle Lamarque en de heren Nikolaos Milionis en Phil Wynn Owen (voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2019) alsook de heren Klaus-Heiner Lehne en Oskar Herics (voor de periode van 1 maart 2014 tot en met 29 februari 2020) tot lid van de Europese Rekenkamer benoemd.


Nach dem Rücktritt von Herrn Lars HEIKENSTEN von seinem Amt als Mitglied des Europäischen Rechnungshofs hat der Rat der Europäischen Union mit Beschluss vom 10. Juni 2011 gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments Herrn H. G. WESSBERG für die Dauer der verbleibenden Amtszeit von Herrn HEIKENSTEN, d. h. für die Zeit bis zum 28. Februar 2012, zum Mitglied des Rechnungshofs ernannt.

Na de neerlegging door de heer Lars HEIKENSTEN van zijn ambt van lid van de Europese Rekenkamer, heeft de Raad van de Europese Unie bij besluit van 10 juni 2011, overeenkomstig de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement, de heer H. G. WESSBERG tot lid van de Europese Rekenkamer benoemd voor de resterende ambtstermijn van de heer HEIKENSTEN, dat wil zeggen tot en met 28 februari 2012.


Nach dem Rücktritt von Herrn Maarten B. ENGWIRDA von seinem Amt als Mitglied des Europäischen Rechnungshofs hat der Rat der Europäischen Union mit Beschluss vom 17. November 2010 gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments Herrn Gijs M. de VRIES für die Dauer der verbleibenden Amtszeit von Herrn ENGWIRDA, d. h. für die Zeit vom 1. Januar 2011 bis zum 31. Dezember 2013, zum Mitglied des Rechnungshofs ernannt.

Naar aanleiding van het aftreden van de heer Maarten B. ENGWIRDA als lid van de Europese Rekenkamer heeft de Raad van de Europese Unie bij besluit van 17 november 2010 conform de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement de heer Gijs M. de VRIES tot lid van de Rekenkamer benoemd voor de resterende periode van het mandaat van de heer ENGWIRDA, dat wil zeggen voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat der Europäischen Union hat mit Beschluss vom 26. April 2010 gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments Herrn Jan KINŠT, Frau Kersti KALJULAID, Herrn Igors LUDBORŽS, Frau Rasa BUDBERGYTÉ, Herrn Szabolcs FAZAKAS, Herrn Louis GALEA, Herrn Augustyn KUBIK, Herrn Milan Martin CVIKL und Herrn Ladislav BALKO für die Zeit vom 7. Mai 2010 bis zum 6. Mai 2016 zu Mitgliedern des Europäischen Rechnungshofs ernannt.

De Raad van de Europese Unie heeft bij besluit van 26 april 2010 conform de Verdragen na raadpleging van het Europees Parlement de heer Jan KINŠT, mevrouw Kersti KALJULAID, de heer Igors LUDBORŽS, mevrouw Rasa BUDBERGYTÉ, de heer Szabolcs FAZAKAS, de heer Louis GALEA, de heer Augustyn KUBIK, de heer Milan Martin CVIKL en de heer Ladislav BALKO tot leden van de Europese Rekenkamer benoemd voor de periode van 7 mei 2010 tot en met 6 mei 2016.


Der Rat der Europäischen Union hat mit Beschluss vom 23. Januar 2006 gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Parlaments Herrn Olavi ALA-NISSILÄ, Frau Máire GEOGHEGAN-QUINN, Herrn Lars HEIKENSTEN, Herrn Morten Louis LEVYSOHN, Herrn Karel PINXTEN, Herrn Juan RAMALLO MASSANET, Herrn Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA und Herrn Massimo VARI zu Mitgliedern des Europäischen Rechnungshofs ernannt.

De Raad van de Europese Unie heeft bij besluit van 23 januari 2006 op grond van de Verdragen, na raadpleging van het Parlement, benoemd tot lid van de Europese Rekenkamer de heer Olavi ALA-NISSILÄ, mevrouw Máire GEOGHEGAN-QUINN, de heer Lars HEIKENSTEN, de heer Morten Louis LEVYSOHN, de heer Karel PINXTEN, de heer Juan RAMALLO MASSANET, de heer Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA en de heer Massimo VARI.


Dazu habe ich Gespräche mit dem amtierenden Ratspräsidenten, Herrn Juncker, geführt und die Konferenz der Präsidenten über den Ablauf dieser Gespräche ständig unterrichtet, und nach dem Schriftwechsel in der letzten Woche und nach Anhörung des Standpunkts der Fraktionen sowie nach einem Telefongespräch mit dem Präsidenten der Kommission, Herrn Barroso, kann ich Ihnen sagen, dass der Präsident des Europäischen Parlaments, natürlich im Namen dieser Institution, an dem Treffen teilnehmen wird, das die 25 Staats- und Regierungschefs morge ...[+++]

Om deze reden heb ik gesprekken gehad met de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Juncker, en daarvan heb ik de Conferentie van voorzitters voortdurend op de hoogte gehouden. Na de correspondentie die vorige week heeft plaatsgevonden, na op de hoogte te zijn gebracht van het standpunt van de fracties en na telefonisch contact te hebben gehad met de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, kan ik u mededelen dat de Voorzitter van het Europees Parlement, uiteraard namens deze instelling, zal deelnemen aan de bijeenkomst met de heer Bush, die in Brussel zal worden gehouden en verder door 25 staatshoofden en regeringsleiders zal wo ...[+++]


- nach Anhörung von Herrn Johannes Voggenhuber, der die Aufhebung seiner parlamentarischen Immunität beantragt hat, gemäß Artikel 6 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,

- gehoord de heer Johannes Voggenhuber, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van zijn Reglement, die om opheffing van zijn parlementaire immuniteit verzoekt,


- nach Anhörung von Herrn Sichrovsky gemäß Artikel 6 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,

- gehoord de heer Sichrovsky, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van zijn Reglement,


- nach Anhörung von Herrn Ribeiro e Castro gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments, der die Aufhebung seiner parlamentarischen Immunität beantragt hat,

- gehoord de heer Ribeiro e Castro, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, die om opheffing van zijn parlementaire immuniteit verzoekt,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhörung herrn' ->

Date index: 2022-02-07
w