Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Anhörung
Anhörung der Arbeitnehmer
Anhörung der Gewerkschaften
Anhörung der Öffentlichkeit
Anhörung des Kindes
Anhörung vor Gericht
Die Modalitäten der Anhörung
Es sich nicht mehr um ein summarisches Verfahren
Festlegt
Gerichtliche Anhörung
Gerichtstermin
Handelt
Hearing
Persönliche Anhörung des Kindes
Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung
».
öffentliche Anhörung

Traduction de «anhörung übrigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerichtliche Anhörung [ Anhörung vor Gericht | Gerichtstermin ]

gerechtszitting


Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


Anhörung der Arbeitnehmer [ Anhörung der Gewerkschaften ]

raadpleging van de werknemers [ raadpleging van de vakbond ]


Anhörung des Kindes | persönliche Anhörung des Kindes

horen van de minderjarige


Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft | Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung

Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap






Anhörung der Öffentlichkeit

raadpleging van het grote publiek


öffentliche Anhörung [ Hearing ]

hoorzitting [ extraparlementaire raadpleging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
nach Anhörung des Europäischen Parlaments in den übrigen Fällen.

na raadpleging van het Europees Parlement in de overige gevallen.


2° den übrigen Parteien eine Abschrift der Beschwerdeakte und die Vorladung zur vorerwähnten Anhörung.

2° aan de andere partijen : een afschrift van het dossier betreffende het beroep en het verzoek tot verhoor.


2° den übrigen Parteien eine Abschrift der Akte der Beschwerde und der Vorladung zur vorerwähnten Anhörung.

2° aan de andere partijen : een afschrift van het dossier betreffende het beroep en het verzoek tot verhoor.


Im Ubrigen sieht Artikel 61/16 Absatz 2 vor, dass « der König [.] die Modalitäten der Anhörung [festlegt] ».

Daarenboven bepaalt artikel 61/16, tweede lid, dat « de nadere regels van het verhoor [.] door de Koning [worden] bepaald ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Ubrigen wird in dieser Bestimmung ausdrücklich auf Artikel 61/18 des Gesetzes verwiesen, der dem Minister oder seinem Beauftragten die Verpflichtung auferlegt, sich vor dem Treffen einer Entscheidung auf « alle Angaben » zu stützen, was die zwingende Anhörung des Minderjährigen gemäß Artikel 61/16 beinhaltet.

Daarenboven verwijst die bepaling uitdrukkelijk naar artikel 61/18 van de wet, dat aan de minister of zijn gemachtigde de verplichting oplegt om, alvorens een beslissing te nemen, zich te baseren op « het geheel van de elementen », hetgeen het verplichte verhoor van de minderjarige overeenkomstig artikel 61/16 inhoudt.


16 Mit Urteil vom 15. November 2002 wies die POAC die Beschwerde der [PMOI] gegen die Verordnung des Home Secretary vom 28. März 2001 . zurück und führte u. a. aus, dass für eine vorherige Anhörung der [PMOI] durch sie keine Veranlassung bestehe und eine solche Anhörung im Übrigen im Rahmen von Rechtsvorschriften gegen terroristische Organisationen undurchführbar oder nicht wünschenswert sei.

16 Bij arrest van 15 november 2002 heeft de POAC [het] beroep [van de PMOI] tegen het besluit van de Home Secretary van 28 maart 2001 [...] verworpen, met name op grond dat er geen verplichting bestond om [de PMOI] vooraf te horen, aangezien zulks overigens in het kader van een tegen terroristische organisaties gerichte wetgeving onpraktisch of onwenselijk was.


b) nach Anhörung des Europäischen Parlaments in den übrigen Fällen.

b) na raadpleging van het Europees Parlement in de overige gevallen.


b) nach Anhörung des Europäischen Parlaments in den übrigen Fällen.

b) na raadpleging van het Europees Parlement in de overige gevallen.


Die Leitlinien und die übrigen Maßnahmen nach Artikel 171 Absatz 1 werden vom Europäischen Parlament und vom Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen festgelegt.

De in artikel 171, lid 1, bedoelde richtsnoeren en andere maatregelen worden door het Europees Parlement en de Raad vastgesteld volgens de gewone wetgevingsprocedure en na raadpleging van het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.


Ein Abänderungsantrag, der sich auf die Anhörung der Parteien, selbst im Rahmen eines summarischen Verfahrens, bezog, wurde übrigens abgewiesen, weil, « wenn man die Parteien anhört, [.] es sich nicht mehr um ein summarisches Verfahren [handelt] » (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-498/11, S. 225).

Een amendement dat ertoe strekte de partijen te horen, zelfs in het kader van een summiere rechtspleging, werd overigens verworpen omdat « indien men de partijen hoort, [.] het niet meer om een summiere procedure [gaat] » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-498/11, p. 225).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anhörung übrigen' ->

Date index: 2022-01-19
w