Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Traduction de «angetan sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen




Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
93. weist darauf hin, dass ambitioniert vorgegebene und erreichbare Steigerungen der Energieeffizienz, die im Interesse von Zusammenhalt, Solidarität und Kosteneffizienz angestrebt werden, dazu angetan sind, die Versorgungssicherheit, die Wettbewerbsfähigkeit, Arbeitsplätze und Wachstum zu stimulieren sowie zur Eindämmung der Ausgaben für die Verbraucher, zur Bekämpfung der Energiearmut und zum Erreichen der Ziele im Bereich Klimaschutz und Energie beizutragen;

93. wijst erop dat ambitieuze en haalbare verbeteringen op het vlak van energie-efficiëntie, die worden nagestreefd in het belang van cohesie, solidariteit en kosteneffectiviteit, een belangrijke impuls zouden kunnen geven aan de energiezekerheid, het concurrentievermogen, banen en groei, het laag houden van de kosten voor consumenten, de bestrijding van energiearmoede en de verwezenlijking van de klimaat- en energiedoelstellingen;


77. zeigt sich angetan von der reichen Erfahrung, die die EIB im Bereich der Bildungs- und Ausbildungsfinanzierung durch die Abwicklung von Studiendarlehen in Europa erworben hat, insbesondere hinsichtlich der Bürgschaften für Darlehen mobiler Master-Studierender im Rahmen von Erasmus, die ab 2015 von der EIB-Gruppe angewandt werden; hebt hervor, dass günstige Rückzahlungsregelungen wichtig sind, damit die Darlehen den Studierenden unabhängig von ihrer wirtschaftlichen Ausgangslage uneingeschränkt offenstehen;

77. is ingenomen met de uitgebreide ervaring van de EIB op het gebied van de financiering van onderwijs en opleiding door middel van studentenleningen die in heel Europa worden verstrekt, in het bijzonder nu de EIB-groep in 2015 daadwerkelijk van start gaat met de "Erasmus Master Mobile Student Loans Guarantees" (leninggaranties voor masterstudenten die in het buitenland studeren); benadrukt het belang van voordelige terugbetalingsregelingen, zodat leningen volledig en eenvoudig toegankelijk zijn voor alle studenten, ongeacht hun economische achtergrond;


12. ist der Ansicht, dass die Kommission ein Regelungsumfeld schaffen und gewährleisten sollte, in dem für Rechtssicherheit gesorgt ist und das dazu angetan ist, Kreativität und Innovation in neu gegründeten Unternehmen, Kleinstunternehmen und KMU zu fördern;

12. is van oordeel dat de Commissie een wettelijk en rechtszeker kader tot stand moet brengen en moet waarborgen, dat gunstig is voor de creativiteit en innovatie van start-ups, micro-ondernemingen en kmo's;


24. begrüßt den Vorschlag für eine Verordnung über die Ausübung der Rechte der Union in Bezug auf die Anwendung und Durchsetzung internationaler Handelsregeln; ist der Ansicht, dass eine stärkere Bereitschaft zur Ausübung der Rechte der Union dazu angetan ist, die Glaubwürdigkeit der Union wiederherzustellen und ihre Handelsbeziehungen wieder ausgewogen zu gestalten;

24. is tevreden met het voorstel voor een verordening betreffende de uitoefening van de rechten van de Unie voor de toepassing en handhaving van internationale handelsregels; is van mening dat een grotere reactiebereidheid met betrekking tot de uitoefening van onze rechten onze geloofwaardigheid kan herstellen en onze handelsbetrekkingen opnieuw in evenwicht kan brengen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit erfolgt ein erster Schritt hin zu einer EU-Rettungs- und Sanierungskultur für Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten. Die Kommission erläutert ihre Vorstellungen ausführlicher in einer gleichzeitig mit dem heutigen Vorschlag angenommenen Mitteilung. Darin geht sie auf diejenigen Aspekte des Insolvenzrechts der Mitgliedstaaten ein, die am ehesten dazu angetan sind, „unternehmensfeindliche Rahmenbedingungen“ zu schaffen und die Entwicklung eines wirksamen Rechtsrahmens für Insolvenzverfahren im Binnenmarkt zu behindern.

Dit is een eerste stap naar een EU-cultuur van "redding en herstel" om ondernemingen en individuen met financiële problemen te helpen; dit wordt verder uitgewerkt in een beleidsmededeling die ook vandaag wordt aangenomen en waarin wordt nagegaan welke aspecten van het nationale insolventierecht het grootste gevaar in zich dragen om een "onvriendelijk" ondernemingsklimaat te creëren en de ontwikkeling van een efficiënt insolventiekader in de interne markt te belemmeren.


4. erachtet einen koordinierten europäischen Rahmen für notwendig, der dazu angetan ist Sicherheit zu schaffen und zur Förderung der Grundsätze und Zielvorgaben der EU anzuhalten;

4. stelt vast dat er behoefte is aan een gecoördineerd Europees kader dat zekerheid moet bieden en dat de bevordering van de beginselen en de doelstellingen van de EU moet aanmoedigen;


In diesem Zusammenhang beklagt die Europäische Union die jüngsten Gewaltakte, zu denen es in den besetzten Gebieten zwischen Israelis und Palästinensern gekommen ist und die nur dazu angetan sind, das Vertrauen in beiden Gemeinschaften zu beeinträchtigen.

In dat verband betreurt de Europese Unie de recente geweldadigheden tussen Israëliërs en Palestijnen in de bezette gebieden, die het vertrouwen in beide gemeenschappen slechts schade kunnen toebrengen.


Die Gewalt wurde uns, oder vielmehr den Männern, Frauen und Kindern in Bosnien, angetan und aufgedrängt, und zwar von ehrgeizigen, zynischen Führern, die vor keinem Mittel zurückschrecken, um ihre Ziele zu erreichen.

Het geweld is ons opgedrongen, of beter gezegd, de mannen, vrouwen en kinderen van Bosnië, door ambitieuze en cynische leiders die zich door niets laten weerhouden om hun doel te bereiken.


Wegen der geringen geographischen Überschneidung der zusammengelegten Tätigkeiten und des großen Entwicklungspotentials dieses neuen Marktes ist die geplante Übernahme nicht dazu angetan, eine marktbeherrschende Stellung zu verstärken.

Gezien de geringe geografische overlapping van de gebundelde activiteiten en het feit dat het hier om een nieuwe markt gaat die een aanzienlijke ontwikkeling kan doormaken, is de Commissie van oordeel dat de voorgenomen verwerving geen machtspositie op de gemeenschappelijke markt schept of versterkt.


Auf diesem Kolloquium waren bewegende und dramatische Erlebnisberichte afrikanischer Journalisten, die heute unter uns sind, zu hören; ihnen wurde von der Staatsmacht Gewalt angetan, nur weil sie wagten, das Recht auf Informationsfreiheit zu verteidigen.

Ik weet dat u tijdens het colloquium aangrijpende en dramatische getuigenissen heeft gehoord van enkele Afrikaanse journalisten die hier vandaag aanwezig zijn en tegen wie de overheid geweld heeft gebruikt alleen maar omdat zij het aangedurfd hebben het recht op informatie te verdedigen.




D'autres ont cherché : desorientierung     alternieren     befinden     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     sich abwechseln     zurückziehen     angetan sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angetan sich' ->

Date index: 2025-06-23
w