Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institutioneller Buyout
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Stimmabgabe durch Bevollmächtigten
Unternehmensübernahme
Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis
Unterschrift einer bevollmächtigten Person

Vertaling van "angestellten bevollmächtigten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einem Angestellten kündigen,einem Angestellten entlassen

een bediende de dienst opzeggen | een werknemer de dienst opzeggen | een werknemer ontslag aanzeggen


Stimmabgabe durch Bevollmächtigten

stemming bij volmacht


Konferenz der Bevollmächtigten der Vertragsparteien der Konvention

Conferentie van gevolmachtigden van de Staten die partij zijn bij dit Verdrag


Unterschrift einer bevollmächtigten Person | Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis

geautoriseerde ondertekening


Kasse für Pensionen und Familienbeihilfen zugunsten der Angestellten von Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi

Pensioens- en Gezinstoelagenkas voor de werknemers van Belgisch-Congo en van Ruanda-Urundi


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Nationale Kasse für Pensionen zugunsten von Angestellten

Nationale Kas voor bediendenpensioenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Verarbeitung der im vorliegenden Artikel erwähnten personenbezogenen Daten unterliegen die Fachkraft der Gesundheitspflege und ihre Angestellten oder Bevollmächtigten der Geheimhaltungspflicht.

Bij de verwerking van de in dit artikel bedoelde persoonsgegevens zijn de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg en zijn aangestelden of gemachtigden, tot geheimhouding verplicht.


2. Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Zahlungsinstitute für Handlungen ihrer Geschäftsführer, Angestellten, Bevollmächtigten oder Tochtergesellschaften nach dieser Richtlinie verschuldensunabhängig haften.

2. De lidstaten schrijven voor dat betalingsinstellingen volledig aansprakelijk blijven voor alle handelingen van hun bestuurders en werknemers, dan wel van een eventuele verbonden agent of dochteronderneming overeenkomstig deze richtlijn.


2. Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Zahlungsinstitute für Handlungen ihrer Geschäftsführer, Angestellten, Bevollmächtigten, Tochtergesellschaften oder ausgelagerten Einheiten nach dieser Richtlinie verschuldensunabhängig haften.

2. De lidstaten schrijven voor dat betalingsinstellingen volledig aansprakelijk blijven voor alle handelingen van hun bestuurders en werknemers, dan wel van een eventuele verbonden agent, dochteronderneming of externe entiteit, overeenkomstig deze richtlijn.


2. Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Zahlungsinstitute für Handlungen ihrer Angestellten, Bevollmächtigten oder Zweigniederlassungen und von Betrieben, auf die Tätigkeiten ausgelagert werden, nach dieser Richtlinie verschuldensunabhängig haften.

2. De lidstaten schrijven voor dat betalingsinstellingen volledig aansprakelijk blijven voor alle handelingen van hun werknemers, dan wel van een eventuele verbonden agent of bijkantoor, en entiteiten waaraan activiteiten zijn uitbesteed overeenkomstig deze richtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Verarbeitung der im vorliegenden Artikel erwähnten personenbezogenen Daten unterliegen die Fachkraft der Gesundheitspflege und ihre Angestellten oder Bevollmächtigten der Geheimhaltungspflicht.

Bij de verwerking van de in dit artikel bedoelde persoonsgegevens zijn de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg en zijn aangestelden of gemachtigden, tot geheimhouding verplicht.


2. Ein Wertpapierhaus verwendet angemessene Strategien und Verfahren, um sicherstellen, dass es selbst und seine Geschäftsführung, Angestellten und Bevollmächtigten ihren sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen nachkommen, wenn sie Geschäfte mit und im Namen von Kunden tätigen, und die sie dazu anhalten, im Sinne der Marktintegrität zu handeln.

2. Een beleggingsonderneming stelt adequate gedragsregels en procedures vast om te garanderen dat de onderneming en haar bestuurders, werknemers en verbonden agenten de in deze richtlijn vastgelegde verplichtingen in acht nemen wanneer zij met en voor rekening van cliënten zaken doen.


Die Vorarbeiten zum Gesetz vom 11. Juni 1964 scheinen nicht ausgeschlossen zu haben, dass die Klage hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung in Anwendung von Artikel 46 des Arbeitsunfallgesetzes dem Opfer des durch den Arbeitgeber, seine Bevollmächtigten oder Angestellten unabsichtlich verursachten Verkehrsunfalls, der sich ereignete, während das Opfer unter der Weisungsbefugnis des Arbeitgebers stand, eingeräumt wird (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 593/1, S. 2), so dass man davon ausgehen kann, dass der Gesetzgeber mit Artikel 14 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 bezüglich des Opfers eines durch eine in Artikel 1 des Gesetzes vom 3. Ju ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de wet van 11 juni 1964 lijkt niet te hebben uitgesloten dat de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid met toepassing van artikel 46 van de arbeidsongevallenwet, zou worden toegekend aan het slachtoffer van het door de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden onopzettelijk veroorzaakte verkeersongeval dat zich voordeed op het ogenblik dat het slachtoffer onder het gezag van de werkgever stond (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 593/1, p. 2) zodat mag worden aangenomen dat de wetgever dezelfde bedoeling had inzake artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende het slachtoffer van een do ...[+++]


Im Gegensatz zu den anderen Absätzen von Artikel 35 des Gesetzes vom 27. Juni 1969, die sich auf « die Arbeitgeber, seine Angestellten oder Bevollmächtigten » beziehen, sieht Absatz 4 die Verurteilung von Amts wegen nur für die Arbeitgeber vor.

In tegenstelling tot de andere leden van artikel 35 van de wet van 27 juni 1969, die betrekking hebben op « de werkgever, zijn aangestelden of lasthebbers », voorziet het vierde lid in de ambtshalve veroordeling van alleen de werkgever.


Diesbezüglich stellt der Hof fest, dass die in Absatz 3 von Artikel 35 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 vorgesehene Sanktion einen vorwiegend strafrechtlichen Charakter hat; sie zielt darauf ab, den Verstössen, die unterschiedslos begangen werden von allen Arbeitgebern, Angestellten und Bevollmächtigten, die die Vorschriften der Sozialversicherungspflicht nicht einhalten, vorzubeugen und sie mit Strafe zu belegen; diese Personen, die vorab die ihnen drohende Sanktion kennen, werden veranlasst, ihren Verpflichtungen nachzukommen; die Massnahme findet sich in Abschnitt 4, der sich mit den « Strafbestimmungen » befasst; sie wird einer Str ...[+++]

Het Hof stelt dienaangaande vast dat de sanctie waarin het derde lid van artikel 35 van de wet van 27 juni 1969 voorziet, een overwegend repressief karakter heeft; zij heeft tot doel de inbreuken begaan door alle werkgevers, aangestelden en lasthebbers, zonder enig onderscheid, die de regels van onderwerping aan de sociale zekerheid niet naleven, te voorkomen en te bestraffen; die personen, die vooraf de sanctie kennen die zij riskeren op te lopen, worden ertoe aangezet hun verplichtingen na te komen; de maatregel is ondergebracht in afdeling 4, die aan de « strafbepalingen » is gewijd; hij wordt toegevoegd aan een straf die door een ...[+++]


w