Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts dieses beispiels » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts dieses Beispiels hängt es meiner Ansicht nach vom Parlament ab, mehr als die anderen Spieler zu riskieren, als Stürmer aufzutreten, der das Spiel ununterbrochen neu erfindet. Und der dabei aus den neuen Regeln die Inspiration bezieht, damit die Angriffsfähigkeit der Mannschaft gestärkt wird und unser hypothetisches Mittelfeld – die Barroso-Kommission – nach vorn in Stellung gebracht wird, um Tore zu schießen.

In het licht van dit voorbeeld denk ik dat het Parlement meer risico moet nemen dan de andere spelers. Het moet een entertainer zijn die het spel steeds opnieuw uitvindt, door inspiratie te halen uit de nieuwe regels, en daarmee de aanvalscapaciteiten van het elftal verbetert en onze hypothetische middenvoor, met andere woorden de Commissie onder leiding van Barroso, de kans geeft te scoren.


Angesichts dieses nicht mehr fern liegenden Zeitpunkts muss das Prinzip der Vereinfachung von Bestimmungen und Verfahren, für das die derzeitigen Vorschläge lediglich ein Beispiel sind, entschlossen weiter verfolgt werden, um den Begünstigten den Zugang zu und die Verwendung der Strukturfonds zu erleichtern.

In de nabije toekomst moet er bovendien serieus werk worden gemaakt van het principe van vereenvoudiging van regels en procedures (waarvan de huidige voorstellen slechts een voorbeeld zijn), zodat begunstigden gemakkelijker toegang krijgen tot en gebruik kunnen maken van de structuurfondsen.


Mit der Unterstützung dieses wichtigen Projekts hat die Europäische Kommission nicht nur einen Beitrag zur Wiederbelebung des Eisenbahnverkehrs in Europa, sondern darüber hinaus zur Gesamtentwicklung einer Region geleistet“, erklärte Jacques Barrot, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für den Bereich Verkehr, der sich erfreut zeigte angesichts dieses ersten Beispiels einer allein für den Gütertransport bestimmten europäischen Bahnstrecke.

Mede dankzij de bijdrage van de Europese Commissie aan dit belangrijke project heeft zowel het spoorwegvervoer in Europa als de ontwikkeling van een regio in het algemeen een nieuwe impuls gekregen", zei Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en belast met vervoer, bij de opening van de eerste spoorlijn in Europa die alleen voor goederenvervoer is bestemd.


In der Erwägung, dass gegenwärtig die Entwicklung des Ausbildungsszentrums " IFAPME" von Verviers durch die Aufnahmekapazität seiner Infrastrukturen und der Nichtübereinstimmung einiger dieser Infrastrukturen angesichts der europäischen Normen (zum Beispiel in Sachen Hygiene im Rahmen der Ausbildungen im Gaststättengewerbe) gebremst wird; dass durch die Sanierung eines nahegelegenen Geländes genannt " City Station" einerseits eine Erweiterung der " IFAPME" -Gebäude eingerichtet und andererseits die städtebauliche Kohärenz dieses ...[+++]

Overwegende dat de ontwikkeling van het vormingscentrum " IFAPME" van Verviers momenteel afgeremd is door de opvangcapaciteit van zijn infrastructuren en de niet-conformiteit van sommige van deze infrastructuren ten opzichte van de Europese normen (bijvoorbeeld voor de hygiëne in het kader van de horeca-opleidingen); dat anderzijds, de sanering van de nabijgelegen site " City Station" een uitbreiding van de " IFAPME" gebouwen zou moeten mogelijk maken en de stedenbouwkundige samenhang in deze wijk moet verzekeren waar de stad Verviers belangrijke saneringshandelingen onderneemt;


Angesichts der spezifischen strukturellen, sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten in der Fischereiwirtschaft in den Gebieten in äußerster Randlage, zum Beispiel den Azoren und Madeira, sowie der anhaltenden Schwierigkeiten und Zwängen, mit denen diese Gebiete zu kämpfen haben, wie etwa ihre begrenzten Märkte und ihre Abgelegenheit, war die Annahme dieses Vorschlags dringend geboten.

Het is uitermate urgent dat dit voorstel wordt aangenomen, gezien de specifieke structurele, sociale en economische omstandigheden van de visserij-industrie in de ultraperifere gebieden, zoals de Azoren en Madeira, en gezien de permanente moeilijkheden en problemen waaraan deze regio’s sowieso al het hoofd moeten bieden, zoals hun beperkte markten en hun verafgelegen positie.


Angesichts der spezifischen strukturellen, sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten in der Fischereiwirtschaft in den Gebieten in äußerster Randlage, zum Beispiel den Azoren und Madeira, sowie der anhaltenden Schwierigkeiten und Zwängen, mit denen diese Gebiete zu kämpfen haben, wie etwa ihre begrenzten Märkte und ihre Abgelegenheit, war die Annahme dieses Vorschlags dringend geboten.

Het is uitermate urgent dat dit voorstel wordt aangenomen, gezien de specifieke structurele, sociale en economische omstandigheden van de visserij-industrie in de ultraperifere gebieden, zoals de Azoren en Madeira, en gezien de permanente moeilijkheden en problemen waaraan deze regio’s sowieso al het hoofd moeten bieden, zoals hun beperkte markten en hun verafgelegen positie.


Sie haben das Beispiel Akin Birdal vor Augen, und die Türkei muß sich gerade angesichts dieses Beispiels die Frage stellen lassen, wie sie glaubwürdig Fortschritte in den genannten Bereichen darstellen will, wenn es im Inneren ihres Landes zu Ereignissen kommt, für die nach meinem Dafürhalten gerade das Beispiel von Herrn Birdal als sehr repräsentativ anzusehen sind.

U kent het voorbeeld van Akin Birdal, en Turkije ontkomt juist in dit concrete geval niet aan de vraag hoe het op de genoemde gebieden voor geloofwaardige verbeteringen denkt te zorgen wanneer zich in het binnenland van Turkije dingen afspelen zoals het geval van de heer Birdal, dat naar mijn mening een representatief voorbeeld is.


Angesichts der spezifischen Merkmale dieses Sektors erweist es sich als unmöglich, wie zum Beispiel im Verkehrswesen von vorneherein spezifische Projekte von gemeinsamem Interesse festzulegen.

Wegens het specifieke karakter van deze sector is het niet mogelijk a priori specifieke projecten te definiëren zoals in de vervoerssector het geval is.


Angesichts des Erfolgs dieses Programms werden derzeit aehnliche Programme in anderen Bereichen eingeleitet, zum Beispiel fuer Kraftfahrzeugteile (das erste JAMA-CLEPA- Seminar "Selling European Car Parts to Japanese Automobile Manufacturers" fand am 6. und 7. Maerz 1995 in Paris statt), fuer Computer- und Bueroausstattung ("Japanese European Information Technologies Subcontract Programme"), die auf andere Bereiche ausgedehnt werden koennen.

Wegens het succes van dit programma werd besloten om met soortgelijke projecten van start te gaan op andere gebieden, met name auto-onderdelen (het eerste JAMA-CLEPA Seminar "Selling European Car Parts to Japanese Automobile Manufacturers" vond op 6 en 7 maart 1995 plaats in Parijs), computer- en kantoorapparatuur (Japans-Europees Subcontractprogramma voor Informatietechnologie) en zullen ze misschien ook in andere sectoren worden uitgevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts dieses beispiels' ->

Date index: 2024-07-29
w