Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts dieser ernsten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Befugnis zur Änderung der Liste im Anhang I dieser Verordnung sollte angesichts der ernsten politischen Lage in der Ukraine und zur Gewährleistung der Kohärenz mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung des Anhangs des Beschlusses 2014/145/GASP vom Rat wahrgenommen werden.

Gezien de ernst van de politieke situatie in Oekraïne, en met het oog op samenhang met de wijzigings- en hervormingsprocedure voor de bijlage bij Besluit 2014/145/GBVB, dient de bevoegdheid om de lijst in bijlage I bij deze verordening te wijzigen, te worden uitgeoefend door de Raad.


Die Befugnis zur Änderung der Liste im Anhang I dieser Verordnung sollte angesichts der ernsten politischen Lage in der Ukraine und zur Gewährleistung der Kohärenz mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung des Anhangs zum Beschluss 2014/119/GASP vom Rat wahrgenommen werden.

Gezien de ernst van de politieke situatie in Oekraïne, en met het oog op samenhang met de wijzigings- en herzieningsprocedure voor de bijlage bij Besluit 2014/119/GBVB, dient de bevoegdheid om de lijst in bijlage I bij deze verordening te wijzigen, te worden uitgeoefend door de Raad.


Die Befugnis zur Änderung der Liste im Anhang I dieser Verordnung sollte angesichts der ernsten politischen Lage in der Ukraine und zur Wahrung der Übereinstimmung mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung des Anhangs zum Beschluss 2014/119/GASP vom Rat ausgeübt werden.

Gezien de ernst van de politieke situatie in Oekraïne, en met het oog op samenhang met de wijzigings- en herzieningsprocedure voor de bijlage bij Besluit 2014/119/GBVB, dient de bevoegdheid om de lijst in bijlage I bij deze verordening te wijzigen, te worden uitgeoefend door de Raad.


Die Befugnis zur Änderung der Liste im Anhang I dieser Verordnung sollte angesichts der ernsten politischen Lage in der Ukraine und zur Gewährleistung der Kohärenz mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung des Anhangs zum Beschluss 2014/119/GASP vom Rat wahrgenommen werden.

Gezien de ernst van de politieke situatie in Oekraïne, en met het oog op samenhang met de wijzigings- en herzieningsprocedure voor de bijlage bij Besluit 2014/119/GBVB, dient de bevoegdheid om de lijst in bijlage I bij deze verordening te wijzigen, te worden uitgeoefend door de Raad.


Die Befugnis zur Änderung der Liste im Anhang I dieser Verordnung sollte angesichts der ernsten politischen Lage in der Ukraine und zur Gewährleistung der Kohärenz mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung des Anhangs des Beschlusses 2014/145/GASP vom Rat wahrgenommen werden.

Gezien de ernst van de politieke situatie in Oekraïne, en met het oog op samenhang met de wijzigings- en hervormingsprocedure voor de bijlage bij Besluit 2014/145/GBVB, dient de bevoegdheid om de lijst in bijlage I bij deze verordening te wijzigen, te worden uitgeoefend door de Raad.


Angesichts dieser ernsten Probleme, mit denen wir in der EU konfrontiert sind, vertrete ich die Auffassung, dass unter anderem die Wiederaufforstungsmaßnahmen verstärkt werden müssen. Diese Frage sollte auf der bevorstehenden Konferenz der Konvention zur Bekämpfung der Wüstenbildung der Vereinten Nationen behandelt werden, die im September in Madrid stattfindet.

Gezien de zeer ernstige problemen waar we in de Europese Unie mee te kampen hebben, zou ik onder andere willen dat het herbebossingsbeleid versterkt werd. Dat onderwerp zou aan de orde moeten komen tijdens de komende Conferentie van de partijen bij het Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming, die in september zal worden gehouden in Madrid.


Angesichts dieser ernsten Bedrohung waren sich die Kommission, die Mitgliedstaaten und beteiligten Organisationen darin einig, dass eine rasche, aber ausgewogene Regelung die beste Lösung ist.

Gezien de ernst van de dreiging waren de Commissie, de lidstaten en de betrokken organisaties het er allemaal over eens dat een snelle én evenwichtige regelgeving de beste aanpak voor dit probleem was.


Angesichts dieser ernsten Bedrohung waren sich die Kommission, die Mitgliedstaaten und beteiligten Organisationen darin einig, dass eine rasche, aber ausgewogene Regelung die beste Lösung ist.

Gezien de ernst van de dreiging waren de Commissie, de lidstaten en de betrokken organisaties het er allemaal over eens dat een snelle én evenwichtige regelgeving de beste aanpak voor dit probleem was.


Ich sprach mich dafür aus, angesichts der ernsten Probleme, mit denen die Verbraucher bei der Ausübung ihrer Rechte, insbesondere auf internationaler Ebene konfrontiert sind, und angesichts der neuen Geschäftsaktivitäten im Zusammenhang mit Teilzeitnutzungsrechten, mit dieser Überprüfung nicht mehr länger zu warten.

Ik vond dat wij niet op deze herziening mochten wachten, gelet op de ernstige problemen waarop consumenten stuiten bij de uitoefening van hun rechten, vooral in internationaal verband, en gezien de nieuwe activiteiten die onder timeshare vallen.


Angesichts dieser überaus ernsten Lage erwarte ich von ihnen größtmögliche Anstrengungen, um den UN-Sicherheitsrat davon zu überzeugen, Pjöngjang und Teheran von ihrem unheilvollen Atomkurs abzubringen, denn die Zeit drängt.

Gelet op deze zeer ernstige toestand verwacht ik van Raad en Commissie een maximale inspanning om de Veiligheidsraad van de VN ervan te overtuigen Pyongyang en Teheran van hun onheilspellende nucleaire koers af te brengen. De tijd dringt immers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts dieser ernsten' ->

Date index: 2022-04-25
w