Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts wichtigkeit dieses problems » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der terminologischen Probleme, die diese Begriffe immer noch für viele Beteiligte aufwerfen, wäre eine Klarstellung geboten.

Gezien de terminologische problemen die deze begrippen voor veel betrokkenen nog opleveren, lijkt een verduidelijking op zijn plaats.


Angesichts der gegenwärtigen Vielfalt der einschlägigen Regelungen wird in der Mitteilung aber auch erkundet, inwiefern diese Probleme im Rahmen der bestehenden Systeme und Rechtsvorschriften angegangen werden könnten.

Gezien de huidige verschillen tussen deze regelingen onderzoekt de mededeling in hoeverre dergelijke problemen kunnen worden aangepakt in het kader van de bestaande stelsels en de bestaande wet- en regelgeving.


Angesichts der Wichtigkeit dieses Problems fordere ich die Kommission abschließend auf, einen Plan für seine Bewältigung auf EU-Ebene auszuarbeiten, der das volle Ausmaß dieses Problems der Bekämpfung der Antibiotikaresistenz berücksichtigt, vor allem den Zusammenhang zwischen Tiergesundheit und Antibiotikaeinsatz sowie den Zusammenhang zwischen der Gesundheit von Mensch und Tier.

Ten slotte verzoek ik de Commissie, gezien het belang van dit probleem, een plan te maken om het op Europees niveau aan te pakken, waarbij rekening wordt gehouden met de volledige omvang van dit probleem van bestrijding van antibioticaresistentie en, bovenal, het verband tussen de gezondheid van dieren en antibioticagebruik en het verband tussen de gezondheid van dieren en de volksgezondheid.


Angesichts der Wichtigkeit dieses Themas sollten die nationalen politischen Prioritäten die Unterstützung der Mitgliedstaaten widerspiegeln.

Gezien het belang van het SES moeten de nationale politieke prioriteiten de steun van de lidstaten weerspiegelen.


– (FR) Herr Präsident! Fünfundsechzig Prozent aller in Europa vermarkteten und verkauften Spielzeuge werden in China hergestellt, und die Anwesenheit unserer beiden Kommissare verdeutlicht die Wichtigkeit dieses Problems.

– Monsieur le Président, 65% des jouets qui sont distribués en Europe, vendus en Europe, sont fabriqués en Chine, et la présence de nos deux commissaires montre bien l'importance de ce problème.


– (FR) Herr Präsident! Fünfundsechzig Prozent aller in Europa vermarkteten und verkauften Spielzeuge werden in China hergestellt, und die Anwesenheit unserer beiden Kommissare verdeutlicht die Wichtigkeit dieses Problems.

– Monsieur le Président, 65% des jouets qui sont distribués en Europe, vendus en Europe, sont fabriqués en Chine, et la présence de nos deux commissaires montre bien l'importance de ce problème.


Angesichts dieses Problems unterstützt die Kohäsionspolitik im Zeitraum 2007-2013 prioritäre TEN-E-Projekte mit 675 Mio. EUR und stellt 4,8 Mrd. EUR für die Entwicklung erneuerbarer Energieträger zur Verfügung, einschließlich der Förderung von dezentraler Energieerzeugung und Fernwärme.

Om iets aan dit probleem te doen, steunt het cohesiebeleid prioritaire TEN-E-projecten in de periode 2007-2013 met 675 miljoen euro en zal het 4,8 miljard euro uittrekken voor de ontwikkeling van hernieuwbare energie, waaronder decentrale energieproductie en wijkverwarming.


Die Europäische Union muss sich also der Tatsache stellen, dass die Schwierigkeiten bei der Bewältigung der riesigen Migrationsströme kaum von den einzelnen Mitgliedstaaten gelöst werden können und sie angesichts der steigenden Zahl von aus Drittstaaten stammenden Schülern und Studierenden in den europäischen Bildungssystemen die notwendigen politischen Instrumente entwickeln muss, um diese Probleme in den Griff zu bekommen.

Aan de Unie de taak om een draagvlak te creëren voor de stelling dat de massale migratiestromen niet door de afzonderlijke lidstaten in goede banen kunnen worden geleid en dat het stijgende aantal studenten van buiten de gemeenschap communautaire beleidsinstrumenten noodzakelijk maakt.


33. bedauert das Stocken des Verfahrens zur Annahme des Rahmenbeschlusses zur Verhütung und Bekämpfung des Handels mit menschlichen Organen und Geweben im Rat, der auf eine Initiative der Hellenischen Republik zurückgeht und zu dem das Europäische Parlament seinen Standpunkt am 23. Oktober 2003 angenommen hat; empfiehlt seine möglichst baldige endgültige Annahme angesichts der Bedeutung und der Wichtigkeit dieses Themas;

33. betreurt het dat het kaderbesluit betreffende de voorkoming en bestrijding van de handel in menselijke organen en weefsels, een initiatief van de Helleense Republiek waarover het Europees Parlement zijn standpunt heeft ingenomen op 23 oktober 2003 , nog steeds geblokkeerd is bij de Raad; beveelt de Raad aan dit besluit zo snel mogelijk aan te nemen, daar dit een zeer belangrijke en ernstige kwestie betreft;


Angesichts ihrer spezifischen Probleme haben diese Regionen eine Gemeinschaftshilfe von mehr als einem Drittel der durchschnittlichen Förderung für Ziel-1-Regionen bekommen (siehe Tabelle 2, Intensität der Gemeinschaftshilfe 1994-1999).

Omdat rekening is gehouden met hun specifieke handicaps hebben deze regio's ongeveer eenderde méér aan communautaire steun per hoofd van de bevolking uit de Structuurfondsen ontvangen dan het gemiddelde steunbedrag voor regio's van doelstelling 1 (zie tabel 2: Intensiteit van de Europese steun, 1994-1999).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts wichtigkeit dieses problems' ->

Date index: 2021-04-21
w