Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbildungsdauer
Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen
Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen
Dauer der schulischen Ausbildung
Klausel zur stillschweigenden Verlängerung
Studiendauer
Verlängerung
Verlängerung der Schulpflicht
Verlängerung des Aufenthalts
Verlängerung des Aufenthaltsrechts
Verlängerung des Studiums
Verlängerung eines Abkommens
Verlängerung eines Schengen-Visums
Verlängerung eines Sichtvermerks
Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

Vertaling van "angesichts verlängerung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verlängerung des Aufenthalts | Verlängerung des Aufenthaltsrechts | Verlängerung eines Schengen-Visums

verlenging van het verblijf | vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning


Ausbildungsdauer [ Dauer der schulischen Ausbildung | Studiendauer | Verlängerung der Schulpflicht | Verlängerung des Studiums ]

studieduur [ verlenging van de leerplicht | verlenging van de studie ]


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen | Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen | Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

instaan voor contractbeëindiging en opvolging | zorgen voor contractbeëindiging en opvolging


Verlängerung eines Abkommens

verlenging van een overeenkomst


Verlängerung eines Sichtvermerks

verlenging van een visum


Klausel zur stillschweigenden Verlängerung

beding tot stilzwijgende verlenging


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nun, beinahe ein Jahr später, müssen wir angesichts der Verlängerung des Einfuhrverbots weiterhin für ein Sicherheitsnetz sorgen, damit die Erzeuger, die sich aufgrund des Einfuhrverbots nach wie vor in einer schwierigen Situation befinden, abgesichert sind".

Nu, bijna een jaar later, is het verbod verlengd en moeten wij een veiligheidsnet ter beschikking blijven stellen om producenten die nog steeds problemen als gevolg van het verbod ondervinden, de nodige zekerheid te bieden".


Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wechsels sich erheblich entwickelt haben (Artikel 140 Nr. 7). So wird das Alter, ab dem die Mieter von den Verfahren des Wechsels befreit sind, angehoben angesichts ...[+++]

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel 140, 7°). Zo wordt de leeftijd waarop de huurders worden vr ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 31.14 des Programms 12 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014 zu übertragen, um die Mitteln an die Bedürfnisse anzupassen, angesichts des Antrags auf Verlängerung der im Jahr 2013 gewährten fakultativen Finanzierung für den Pilotversuch; in Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 51.15 des Programms 12 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das ...[+++]

Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 31.14, programma 12 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, om de kredieten aan te passen om in de behoeften te voorzien rekening houdend met de aanvraag tot verlenging van de facultatieve financiering toegekend in 2013 voor het proefproject, rekening houdend met de nodige overdracht van vastleggings- en vereffeningskredieten naar basisallocatie 51.15 van programma 12 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begroti ...[+++]


Damit er seine Rechte ordnungsgemäß ausüben kann, hat sich der Rat angesichts der saisonbedingten Terminzwänge für eine Verlängerung der Frist um zwei Monate entschieden, in der die Einwände gegen diesen delegierten Rechtsakt vorgebracht werden können.

Gezien de tijdsdruk op dit moment van het jaar en om zijn rechten ten volle uit te kunnen oefenen, heeft de Raad besloten de periode voor het indienen van bezwaren betreffende deze gedelegeerde verordening met twee maanden te verlengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Wille des Gesetzgebers, auf Konkurse nicht die in Artikel 50 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehene Verlängerung der Berufungsfrist anzuwenden, ist sachdienlich angesichts seiner Zielsetzung; dies gilt ebenfalls für die Anwendung dieser Ausnahme auf die Berufung gegen eine Entscheidung des Handelsgerichts auf der Grundlage des vorerwähnten Artikels 75 § 2.

De wil van de wetgever om inzake faillissementen niet de verlenging van de termijn van hoger beroep, bedoeld in artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, toe te passen, is relevant ten aanzien van de door hem nagestreefde doelstellingen; zulks is tevens het geval voor de toepassing van die uitzondering op het hoger beroep tegen een beslissing van de rechtbank van koophandel op grond van het voormelde artikel 75, § 2.


In der Erwägung, dass das Vorhandensein von Betrieben im dem Hain-Tal (Fa. UCB) nämlich den Bau der im Sektorenplan vorgesehenen Umgehungsstrasse südlich von Braine-l'Alleud über die Strasse " rue de Piraumont" und deren Verlängerung in Richtung der " chaussée de Tubize" beeinträchtigt; dass diese Infrastruktur angesichts des Vorhandenseins des R0, der A54 und der im und in Richtung Zentrum von Braine-l'Alleud eingerichteten oder geplanten Strassen nicht mehr gerechtfertigt ist;

Overwegende dat de aanwezigheid van ondernemingen in de vallei van de Hain (het bedrijf UCB) de aanleg van de zuidersingel van Eigenbrakel via de " rue de Piraumont" en de verlenging ervan naar de " chaussée de Tubize" , opgenomen in het gewestplan, op de helling zet; dat die infrastructuur niet meer te verantwoorden valt gezien het bestaan van de R0, de A54 en de wegen aangelegd of voorzien in en naar het centrum van Eigenbrakel;


« Liegt dadurch, dass sie dem Schuldner, der in den Genuss einer kollektiven Schuldenregelung gelangt, einen Schutz gewähren, indem sie insbesondere das Entstehen einer Konkurrenzsituation zwischen den Gläubigern und die Aussetzung des Laufs der Zinsen ermöglichen (Artikel 1675/7 § 1), sowie die Aussetzung der Vollstreckungsverfahren, die auf die Zahlung einer Geldsumme abzielen (Artikel 1675/7 § 2), bis zur Ablehnung, zum Ablauf oder zur Widerrufung der kollektiven Schuldenregelung (Artikel 1675/7 § 4), den Aufschub und die Neuverteilung der Zahlung der Schulden in Hauptsumme, Zinsen und Kosten, die Senkung des vertraglich geregelten Zinssatzes auf Höhe des gesetzlichen Zinssatzes, die Aussetzung der Wirkungen der dinglichen Sicherheiten f ...[+++]

« Doordat zij een bescherming verzekeren aan de schuldenaar die een collectieve schuldenregeling geniet, meer bepaald doordat zij het ontstaan van een toestand van samenloop tussen de schuldeisers en de opschorting van de loop van de intresten mogelijk maken (artikel 1675/7, § 1), alsmede de schorsing van de middelen van tenuitvoerlegging die strekken tot betaling van een geldsom (artikel 1675/7, § 2) tot de verwerping, het einde of de herroeping van de aanzuiveringsregeling (artikel 1675/7, § 4), het uitstel of de herschikking van betaling van de schulden in hoofdsom, intresten en kosten, de vermindering van de conventionele rentevoet t ...[+++]


Die Berichterstatterin befürwortet die Verlängerung des Programms und das für die Jahre 2005-2006 vorgesehene Gesamtbudget in Höhe von 236,5 Mio. € (was der bisherigen Förderung entspricht und die Erweiterung der EU bis zu einem gewissen Maße berücksichtigt), ist jedoch der Ansicht, dass die Haushaltsmittel für das Nachfolgeprogramm für den Zeitraum 2007-2013 "angesichts der Bedeutung der Kultur für das Unternehmen Europa und der Tatsache, dass der Dialog über den Weg der Kultur läuft" neu festgelegt werden sollte.

De rapporteur is ingenomen met de verlenging van het programma en de voor 2005 en 2006 uitgetrokken begrotingsmiddelen, die op 236,5 miljoen euro zijn vastgesteld (wat overeenkomt met het tot dusver gehanteerde steunniveau en waarbij ook enigszins rekening wordt gehouden met de uitbreiding van de Europese Unie). Het budget van het volgende culturele programma dat de periode 2007-2013 bestrijkt, zou evenwel opnieuw moeten worden bekeken, gelet op "het belang van cultuur in het Europese eenmakingproces en het feit dat cultuur een vector voor dialoog is".


Eine auf ein Jahr begrenzte Sonderbeihilfe ist angesichts der schwierigen wirtschaftlichen Lage im Haselnusssektor für diejenigen Erzeugerorganisationen vorgesehen, die nicht unter die Verlängerung der Verbesserungsmaßnahmen fallen.

Om de economische moeilijkheden in de sector hazelnoten het hoofd te bieden wordt voor hazelnoten gedurende een jaar extra steun toegekend aan de TV's die niet in aanmerking komen voor verlenging van de verbeteringsprogramma's.


NICHTVERBREITUNG VON KERNWAFFEN - VORBEREITUNG DER KONFERENZ ÜBER DEN ATOMWAFFENSPERRVERTRAG (ASV) Angesichts der bevorstehenden Konferenz der Vertragsstaaten des ASV, die vom 17. April bis 12. Mai 1995 in New York stattfinden soll, hob der Rat erneut hervor, daß die Union dem Ziel einer unbegrenzten und bedingungslosen Verlängerung des Vertrags, das Gegenstand einer gemeinsamen Aktion der Union ist, große Bedeutung beimißt, und er appellierte an alle Vertragsstaaten des Vertrags, sich in diesem Sinne zu äußern.

NON-PROLIFERATIE VAN KERNMATERIAAL - VOORBEREIDING VAN DE NPV-CONFERENTIE Voor de Conferentie van de Staten die partij zijn bij het NPV (New York 17 april tot en met 12 mei) herhaalde de Raad hoe belangrijk de Unie het acht dat gestreefd wordt naar een onvoorwaardelijke verlenging voor onbepaalde tijd van het Verdrag, ten aanzien waarvan de Unie gemeenschappelijk optreedt, en riep hij de Staten bij het Verdrag op zich in die zin uit te spreken.


w