Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit

Vertaling van "angesichts schlimmsten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999

Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid


Übereinkommen Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit

Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan


die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit

extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Angesicht des Schlimmsten, was die Menschheit hervorbringt, müssen wir unseren Werten und uns selbst treu bleiben.

Geconfronteerd met het slechtste in de mens, moeten wij trouw blijven aan onze waarden, aan onszelf.


Wenn wir jetzt nicht handeln, angesichts der schlimmsten Krise seit Beginn der europäische Integration, wann werden die Mitgliedstaaten dann bereit sein, wirklich Schritte hin zu wirtschaftlichen Strategien zu machen, die mit den Zielen, die sie sich selbst gesetzt haben, übereinstimmen?

Als we nu niet handelen, nu we geconfronteerd worden met de grootste crisis sinds het begin van de Europese integratie, wanneer zullen de lidstaten dan wel klaar zijn voor een werkelijk doeltreffend economisch beleid, een beleid dat te rijmen valt met de doelen die zij zelf geformuleerd hebben?


Vor einem Jahr wurden wir Zeugen, wie Haiti von einer der schlimmsten Naturkatastrophen der jüngeren Geschichte heimgesucht wurde. Auf die Katastrophe folgte jedoch auch eine nahezu beispiellose Welle der Solidarität. Die Ausdauer und der Mut, die viele Menschen hier im Angesicht von Zerstörung und Chaos bewiesen haben, sollten uns allen ein Vorbild sein.

Een jaar geleden zagen we in Haïti een van de ergste natuurrampen in de recente geschiedenis, maar dit was ook aanleiding voor een van de beste uitingen van solidariteit, waarbij het herstellingsvermogen van de mensen die werden geconfronteerd met een ramp en chaos een voorbeeld van moed is voor ons allemaal.


Die Sportverbände haben nicht die Befugnis, bei einigen der schlimmsten Vergehen einzugreifen. Solche Probleme nehmen nun angesichts der zunehmenden Globalisierung des Sports länderübergreifende Ausmaße an.

Daar de sport meer mondiaal wordt, nemen dergelijke problemen nu een transnationale dimensie aan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Auswirkungen auf die Endverbraucher würden sich angesichts der moderaten Höhe der vorgeschlagenen Maßnahmen im schlimmsten Fall (d.h. wenn man unrealistischerweise unterstellt, dass der Preisanstieg in voller Höhe vom Verbraucher zu tragen wäre) auf höchstens 0,5 Eurocent je verbrauchte Flasche beziffern; höchstwahrscheinlich sind die Auswirkungen aber viel geringer.

Het effect op de eindverbruiker zal in het slechtste geval (d.w.z. in het onrealistische scenario waarbij de afnemer alle gevolgen van de prijsstijging moet dragen), gezien het bescheiden niveau van de voorgestelde maatregelen, niet meer bedragen dan 0,5 eurocent per verbruikte fles en zal heel waarschijnlijk veel lager zijn.


Darüber hinaus dürften die vorgeschlagenen Maßnahmen angesichts der moderaten Zölle zu Kostensteigerungen von höchstens 1 % führen (und zwar nur im schlimmsten Fall, d.h., wenn die Auswirkungen der Maßnahmen in vollem Maße von den Abfüllunternehmen getragen werden müssten); sie werden daher lediglich begrenzte Auswirkungen auf die Gesamtsituation der Abfüllunternehmen haben, selbst wenn diese, wie behauptet wurde, nicht in der Lage wären, die höheren Kosten an ihre Kunden weiterzugeben.

Gezien het bescheiden niveau van de voorgestelde maatregelen kunnen zij bovendien leiden tot een kostenstijging van maximaal 1 % (in het slechtste geval — d.w.z. het volledige effect van de maatregelen wordt door de bottelaars gedragen) en op die manier zullen zij slechts een beperkt effect hebben op de algemene situatie van de bottelaars, ook als zij, zoals wordt beweerd, niet in staat zouden zijn om de gestegen kosten aan hun afnemers door te geven.


Angesichts der schlimmsten Rezession seit dem Zweiten Weltkrieg sind die Wirtschafts- und Inflationsaussichten weiterhin mit großen Unsicherheiten behaftet.

De wereldeconomie worstelt met de zwaarste recessie sinds de Tweede Wereldoorlog, wat maakt dat er grote onzekerheid bestaat over de economische en de inflatievooruitzichten.


19. ist zutiefst besorgt angesichts der öffentlichen Erklärung, die Mukesh Kapila, UN-Koordinator für humanitäre Hilfe im Sudan, vor kurzem abgegeben hat, wonach die Situation in Darfur eine der derzeit schlimmsten humanitären und Menschenrechtskrisen bzw. Katastrophen weltweit darstelle und dass die Gewalt in Darfur offenbar gezielt auf eine bestimmte Gruppe auf Grund ihrer ethnischen Identität gerichtet sei und offenbar systematisch ausgeübt werden;

19. neemt met grote bezorgdheid kennis van de recente openbare verklaring van Dr. Mukesh Kapila, de VN-coördinator voor humanitaire hulpverlening, waarin deze verklaart dat de situatie in Darfur een van de ernstigste humanitaire en mensenrechtencrises of rampen van de wereld vormt, dat het geweld in Darfur met name gericht lijkt te zijn op een specifieke etnische groep en dat dit geweld systematisch lijkt;


7. nimmt die Anwendung des Programms auf die sechs Schwerpunktbereiche der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft zur Kenntnis, stellt jedoch angesichts der beschränkten finanziellen Mittel die Reihenfolge der Prioritäten, die insbesondere dem Verkehr eingeräumt wird, in Frage; ist damit einverstanden, dass bei der Reihenfolge die Unterstützung makroökonomischer politischer Maßnahmen, Strategien zur Eindämmung der Armut und sektorbezogene Programme im Gesundheits- und Bildungswesen insbesondere bei der reproduktiven Gesundheit, wo die Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern am stärksten und die Konsequenzen am ...[+++]

7. neemt nota van de toepassing van het programma op de zes voorrangsgebieden van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap, maar vraagt zich in het licht van de beperkte financiële middelen af hoe de volgorde van de prioriteiten eruit moet zien, met name ten aanzien van het vervoer; stemt ermee in dat steun aan macro-economisch beleid, armoedebestrijdingsstrategieën en socialesectorprogramma's in de gezondheidszorg en het onderwijs de hoogste prioriteit moet hebben, met name op het gebied van de reproductieve gezondheid, waar genderongelijkheid het ernstigst is en de gevolgen het zwaarst zijn, niet alleen voor vrouwen, maar ook voor h ...[+++]


Es seien dringend durchgreifende Maßnahmen erforderlich, um die Erzeuger vor den schlimmsten Auswirkungen der Krise zu bewahren und auch eine massive Bildung von Beständen in den öffentlichen Lagern zu vermeiden, die, da die EU angesichts ihrer GATT- Verpflichtungen ihre Interventionsbestände nicht mehr unbegrenzt auf dem Weltmarkt absetzen kann, auf unabsehbare Zeit auf die Preise drücken würden.

Hij verklaarde dat dringend radicale maatregelen moesten worden genomen om de producenten te beschermen tegen de ernstigste gevolgen van de crisis en het ontstaan te voorkomen van rundvleesvoorraden in openbare opslag die de rundvleesprijzen lange tijd onder druk zouden zetten omdat de EU, als gevolg van haar verbintenissen in het kader van de GATT, haar interventie-voorraden niet langer onbeperkt op de wereldmarkt kan afzetten.




Anderen hebben gezocht naar : die schlimmsten auswüchse der kinderarbeit     angesichts schlimmsten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts schlimmsten' ->

Date index: 2023-05-26
w