Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts schleppenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat nimmt zwar zur Kenntnis, dass seit Ablauf des Prüfungszeitraums Fortschritte erzielt wurden, er bringt jedoch auch seine Besorgnis angesichts der schleppenden Durchführung des Tacis-CBC-Programms zum Ausdruck, insbesondere was die Hauptbestandteile dieses Programms, nämlich die Grenzübergangseinrichtungen und die Grenzverwaltung, betrifft.

De Raad neemt nota van de vorderingen die sedert het einde van de controleperiode zijn gemaakt, doch spreekt zijn bezorgdheid uit over de trage uitvoering van Tacis-GS, met name wat betreft het hoofdbestanddeel daarvan, dat betrekking heeft op grensovergangsfaciliteiten en grensbeheer.


An einer Regulierungsstruktur für die Haftung im multimodalen Verkehr wird auf globaler Ebene (UNCITRAL) gearbeitet, angesichts des schleppenden Fortgangs wird die Kommission jedoch andere Optionen für Europa sondieren.

Op mondiaal niveau (UNCITRAL) wordt gewerkt aan de opstelling van een multimodale aansprakelijkheidsstructuur, maar aangezien er slechts traag vooruitgang wordt geboekt, zal de Commissie voor Europa andere opties beginnen te onderzoeken:


Allerdings könnte angesichts des nur noch schleppenden bzw. sogar völlig zum Erliegen gekommenen Ratifizierungsprozesses die Aufnahme des Sports in die europäische Verfassung – wodurch die Zukunft des europäischen Sports bestimmt wird – gefährdet sein.

Echter, nu het ratificatieproces is afgeremd en tot stilstand is gekomen, zou het opnemen van sport in de Europese Grondwet - waarmee de toekomst van de Europese sport zou worden bepaald - in gevaar kunnen komen.


36. würdigt die diesbezügliche Arbeit der Kommission, bekundet jedoch Bedenken angesichts des schleppenden Verlaufs der von der 4. Ministerkonferenz genehmigten Verhandlungen über das Verhältnis zwischen MEA und WTO-Regeln, über den Informationsaustausch mit MEA-Sekretariaten und die Einräumung des Beobachterstatus sowie über den Abbau oder die Beseitigung von tarifären und nichttarifären Hemmnissen für Umweltgüter und -dienstleistungen;

36. is verheugd over het werk van de Commissie met betrekking tot deze thema's, maar is bezorgd over het lage tempo van de progressie die wordt geboekt in de door de vierde ministerconferentie gemandateerde onderhandelingen over de band tussen MMA's en WTO-regels, over de uitwisseling van informatie met MMA-secretariaten en de toekenning van de waarnemersstatus, en over de reductie of afschaffing van tarifaire- en niet-tarifaire belemmeringen voor milieugoederen en -diensten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Warum hat die Kommission angesichts dieser Probleme und der schleppenden Durchführung der Programme nicht eine Übergangsregelung vorgesehen, die die Durchführung von Projekten ermöglicht hätte, ohne ihre Finanzierung zu beeinträchtigen, damit das Ziel dieser Instrumente, nämlich die Leistung eines Beitrags zur strukturellen Verbesserung der Landwirtschaft und der ländlichen Entwicklung in den Beitrittsländern erreicht wird?

Waarom heeft de Commissie in het licht van de moeilijkheden en de traagheid waarmee de programma's worden uitgevoerd niet gekozen voor een overgangsregeling om de uitvoering van de projecten mogelijk te maken zonder de financiering in het gedrang te brengen en op die manier de doelstelling van deze instrumenten, namelijk de structurele verbetering van de landbouw en het landelijke milieu in de kandidaat-landen, te verwezenlijken?


4. Der Rat nimmt zwar zur Kenntnis, dass seit Ablauf des Prüfungszeitraums Fortschritte erzielt wurden, er bringt jedoch auch seine Besorgnis angesichts der schleppenden Durchführung des Tacis-CBC-Programms zum Ausdruck, insbesondere was die Hauptbestandteile dieses Programms, nämlich die Grenzübergangseinrichtungen und die Grenzverwaltung, betrifft.

4. De Raad neemt nota van de vorderingen die sedert het einde van de controleperiode zijn gemaakt, doch spreekt zijn bezorgdheid uit over de trage uitvoering van Tacis-GS, met name wat betreft het hoofdbestanddeel daarvan, dat betrekking heeft op grensovergangsfaciliteiten en grensbeheer.


Der Rat nimmt zwar zur Kenntnis, dass seit Ablauf des Prüfungszeitraums Fortschritte erzielt wurden, er bringt jedoch auch seine Besorgnis angesichts der schleppenden Durchführung des Tacis-CBC-Programms zum Ausdruck, insbesondere was die Hauptbestandteile dieses Programms, nämlich die Grenzübergangseinrichtungen und die Grenzverwaltung, betrifft.

De Raad neemt nota van de vorderingen die sedert het einde van de controleperiode zijn gemaakt, doch spreekt zijn bezorgdheid uit over de trage uitvoering van Tacis-GS, met name wat betreft het hoofdbestanddeel daarvan, dat betrekking heeft op grensovergangsfaciliteiten en grensbeheer.


Obwohl die Summe beträchtlich ist, glauben wir, daß die von der Kommission angegebenen 250 Millionen Euro angesichts der Größe der Katastrophe und des schleppenden Tempos des Wiederaufbaus nicht ausreichend sind.

Het door de Commissie vermelde bedrag van 250 miljoen euro is aanzienlijk. Gelet op de ernst van de ramp en het langzame herstel, is het echter onvoldoende.


Obwohl die Summe beträchtlich ist, glauben wir, daß die von der Kommission angegebenen 250 Millionen Euro angesichts der Größe der Katastrophe und des schleppenden Tempos des Wiederaufbaus nicht ausreichend sind.

Het door de Commissie vermelde bedrag van 250 miljoen euro is aanzienlijk. Gelet op de ernst van de ramp en het langzame herstel, is het echter onvoldoende.


3. Der Rat äußert seine Besorgnis angesichts des schleppenden Verlaufs der Verhandlungen in bestimmten Regionen, wohingegen er die signifikanten Fortschritte begrüßt, die in den Regionen erzielt wurden, die kurz vor dem Abschluss eines WPA stehen.

3. De Raad is bezorgd over het trage tempo van de onderhandelingen in een aantal regio's, maar spreekt tegelijk zijn tevredenheid uit over de aanzienlijke vorderingen die zijn geboekt in de regio's die bijna klaar zijn om een EPO te sluiten.




D'autres ont cherché : angesichts schleppenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts schleppenden' ->

Date index: 2024-09-04
w