Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen

Vertaling van "angesichts offensichtlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Gemeinschaft befindet sich in einer offensichtlichen Krise

de Gemeenschap bevindt zich in een uitgesprocken crisisperiode


sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen

indien enige grond aanwezig is om het voordeel van de twijfel toe te kennen


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. begrüßt angesichts des offensichtlichen und dringenden Bedarfs – die Bereitschaft aller Organe zur Aufstockung der Haushaltsmittel in Zusammenhang mit Migration und Asyl sowie die Unterstützung durch außenpolitische Instrumente, wenn es darum geht, die Ursachen der Migrations- und Flüchtlingskrise anzugehen;

4. verwelkomt de bereidheid van alle instellingen om de begrotingskredieten voor migratie en asiel te verhogen, gezien de duidelijke en dringende noodzaak daarvan, alsmede voor instrumenten voor het buitenlands beleid om de achterliggende oorzaken van de migratie- en vluchtelingencrisis te helpen aanpakken;


4. begrüßt angesichts des offensichtlichen und dringenden Bedarfs – die Bereitschaft aller Organe zur Aufstockung der Haushaltsmittel in Zusammenhang mit Migration und Asyl sowie die Unterstützung durch außenpolitische Instrumente, wenn es darum geht, die Ursachen der Migrations- und Flüchtlingskrise anzugehen;

4. verwelkomt de bereidheid van alle instellingen om de begrotingskredieten voor migratie en asiel te verhogen, gezien de duidelijke en dringende noodzaak daarvan, alsmede voor instrumenten voor het buitenlands beleid om de achterliggende oorzaken van de migratie- en vluchtelingencrisis te helpen aanpakken;


Angesichts der offensichtlichen Vielzahl von ausführenden Herstellern im betroffenen Land und von unabhängigen Einführern erschien es sachgemäß, nach Artikel 17 der Grundverordnung zu prüfen, ob mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte.

Wegens het blijkbaar grote aantal producenten-exporteurs in het betrokken land en niet-verbonden importeurs werd het overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening passend geacht na te gaan of gebruik moest worden gemaakt van een steekproef.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass die vom Autor der Studie genannten Projekte eines Krankenhauses und eines Veranstaltungssaales angesichts der Ziele, die die Wallonische Regierung im Rahmen vorliegender Revision des Sektorenplans erreichen will, nicht gerechtfertigt sind, und dass die Analyse der Bedürfnisse an Einrichtungen dieser Art unter Berücksichtigung ihrer offensichtlichen Bedeutung unzureichend begründet ist;

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de door de auteur van het onderzoek aangehaalde projecten tot uitrusting van een ziekenhuis en een spektakelzaal niet gegrond zijn t.o.v. de doelstellingen die de Waalse Regering wil halen in het kader van deze herziening van het gewestplan en dat de analyse van de behoeften aan dat soort uitrustingen onvoldoende geschraagd is, rekening houdend met het evidente belang ervan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der offensichtlichen Vielzahl von Unionsherstellern war in der Einleitungsbekanntmachung zur Bestimmung der Schädigung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung vorgesehen.

Gezien het kennelijk grote aantal producenten in de Unie werd in het bericht van inleiding overwogen om overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening voor de vaststelling van schade van een steekproef gebruik te maken.


Angesichts der offensichtlichen Vielzahl ausführender Hersteller, wurde in der Einleitungsbekanntmachung zur Untersuchung des Dumpingsachverhalts ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung erwogen.

Gezien het kennelijk grote aantal producenten-exporteurs werd in het bericht van inleiding overwogen om overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening voor de vaststelling van dumping gebruik te maken van een steekproef.


Angesichts der offensichtlichen Notwendigkeit, dass die Gemeinschaft das Protokoll abschließt, und der Abänderungen, die die Arbeitsgruppe des Rats an dem Kommissionsvorschlag vorgenommen hat, empfiehlt die Berichterstatterin dem Parlament uneingeschränkt, diesen Vorschlag anzunehmen, und bedauert die Entscheidung des Vereinigten Königreichs, sich nicht zu beteiligen.

Omdat het duidelijk noodzakelijk is dat de Gemeenschap het protocol sluit, en gezien de wijzigingen die de werkgroep van de Raad in het voorstel van de Commissie heeft aangebracht, beveelt de rapporteur het Parlement zonder aarzelen aan het voorstel goed te keuren. Zij betreurt het besluit van het Verenigd Koninkrijk zich afzijdig te houden.


16. vertritt die Auffassung, dass die Dezentralisierung von Verantwortlichkeiten auf die verschiedenen Generaldirektionen und die persönliche Verantwortung von EU-Beamten ein wichtiges Element des Ansatzes des maßnahmenbezogenen Managements sind; stellt fest, dass möglicherweise weitere Arbeiten notwendig sein werden, um einige der Verantwortungsketten innerhalb der EU-Institutionen zu klären; ist der Auffassung, dass dieses Thema angesichts des offensichtlichen Trends hin zum "Outsourcing" bzw. zur "Externalisierung" von Durchführungsaufgaben auf Exekutivagenturen und andere Ad-hoc-Einrichtungen von besonderer Bedeutung ist;

16. is van mening dat decentralisatie van verantwoordelijkheden naar de verschillende directoraten-generaal en persoonlijke verantwoordelijkheid van EU-ambtenaren een belangrijk element vormen in de activity-based management-benadering; stelt vast dat er wellicht meer moet worden gedaan om duidelijkheid aan te brengen in sommige ketens van verantwoordelijkheid binnen de EU-instellingen; is van oordeel dat deze kwestie van uitzonderlijk belang is in het licht van de huidige trend naar uitbesteding of externalisering van uitvoerende taken aan agentschappen en andere ad hoc instanties;


F. in der Erwägung, dass angesichts des offensichtlichen Zusammenhangs zwischen der Aktionsplattform von Beijing und der Lissabonner Strategie die Notwendigkeit, das produktive Potenzial der europäischen Arbeitskraft zu nutzen, ein Schlüsselelement für die Verwirklichung der allgemeinen Ziele der Strategie von Beijing und Lissabon darstellt,

F. overwegende dat de Lissabon-strategie en het Actieplatform van Beijing duidelijk aan elkaar zijn gekoppeld en dat het van centraal belang is gebruik te maken van het productiepotentieel van de Europese beroepsbevolking teneinde de beleidsdoelstellingen van Beijing en Lissabon te verwezenlijken,


Angesicht der momentanen Höhe der Finanzierung in den Mitgliedstaaten, der offensichtlichen Angemessenheit dieser Mittel und des Fortschritts in den jeweiligen Sektoren der Entsorgung radioaktiver Abfälle werden schätzungsweise 0,5 Millionen EUR pro Terawatt-Stunde Atomstrom ausreichen, um die erforderliche FTE durchzuführen.

Gezien de huidige financiering in de lidstaten, het nodig geachte totale bedrag, en de vooruitgang die in de verschillende sectoren van het beheer van radioactief afval is geboekt, wordt geraamd dat 0,5 miljoen euro per terawattuur elektriciteit die met kernenergie wordt opgewekt, voldoende is om het noodzakelijke OTO te financieren.




Anderen hebben gezocht naar : angesichts offensichtlichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts offensichtlichen' ->

Date index: 2023-11-24
w