Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts mitunter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts der mitunter großen Menge an Hinweisen und des Mehrwerts solcher vertrauenswürdigen Hinweisgeber sollte die Zusammenarbeit zwischen Letzteren und den Hostingdiensteanbietern gefördert werden, insbesondere indem die von ihnen übermittelten Hinweise vorrangig und mit angemessenem Vertrauen in ihre Richtigkeit behandelt werden.

In het licht van de toegevoegde waarde die deze „betrouwbare flaggers” bieden en de soms grote aantallen meldingen waarom het gaat, dient de samenwerking tussen hen en de aanbieders van hostingdiensten te worden aangemoedigd, in het bijzonder door de meldingen die zij indienen, eveneens prioritair te behandelen en eraan een passende mate van zekerheid over hun juistheid toe te kennen.


Viele Verfahren wurden angesichts der mitunter geringen Höhe der eingesetzten Mittel für zu schwerfällig und kompliziert gehalten.

Veel procedures zijn te omslachtig en te complex bevonden, gelet op de soms beperkte bedragen waar het om ging.


5. fordert die Kommission angesichts mitunter deutlich divergierender Entwicklungen in den Mitgliedstaaten bezüglich der Universaldienstverpflichtungen auf, sich insbesondere bei der Erstellung ihrer Prospektivstudie auf die Qualität der Erbringung des Universaldienstes und auf die künftige Finanzierung zu konzentrieren und im Zusammenhang mit dieser Studie einen Vorschlag hinsichtlich der Definition, des Anwendungsbereichs und einer angemessenen Finanzierung des Universaldienstes zu unterbreiten;

5. verzoekt de Commissie met het oog op de ten dele duidelijk uiteenlopende ontwikkelingen in de lidstaten ten aanzien van de universele dienstverplichtingen, vooral in het kader van de op te stellen verkennende studie, aandacht te besteden aan de kwaliteit van de universele dienstverlening en de toekomstige financiële middelen, en in het kader van deze verkennende studie ook de definitie, reikwijdte en adequate financiering van de universele dienst voor te stellen;


5. fordert die Kommission angesichts mitunter deutlich divergierender Entwicklungen in den Mitgliedstaaten bezüglich der Universaldienstverpflichtungen auf, sich insbesondere bei der Erstellung ihrer Prospektivstudie auf die Qualität der Erbringung des Universaldienstes und auf die künftige Finanzierung zu konzentrieren und im Zusammenhang mit dieser Studie einen Vorschlag hinsichtlich der Definition, des Anwendungsbereichs und einer angemessenen Finanzierung des Universaldienstes zu unterbreiten;

5. verzoekt de Commissie met het oog op de ten dele duidelijk uiteenlopende ontwikkelingen in de lidstaten ten aanzien van de universele dienstverplichtingen, vooral in het kader van de op te stellen verkennende studie, aandacht te besteden aan de kwaliteit van de universele dienstverlening en de toekomstige financiële middelen, en in het kader van deze verkennende studie ook de definitie, reikwijdte en adequate financiering van de universele dienst voor te stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Hilfe ist jedoch angesichts der Dimensionen von Naturkatastrophen und anderen Krisensituationen oft unzureichend, sie verzögert sich oder erreicht mitunter nicht die Bedürftigsten.

Vanwege de omvang van natuurrampen en andere crisissituaties gebeurt het desalniettemin vaak dat de hulpontoereikend is ofdat er vertragingen zijn in de uitvoering ervan.


Angesichts der unterschiedlichen Bedürfnisse dieser Kinder und Jugendlichen mangelt es in einer Regelschule jedoch mitunter an geeigneten Einrichtungen und einer angemessenen Behandlung.

Vanwege de bijzondere behoeftes van die kinderen en jongeren is het echter niet altijd mogelijk om hun op een gewone school het juiste materiaal en de juiste begeleiding te bieden.


Viele Verfahren wurden angesichts der mitunter geringen Höhe der eingesetzten Mittel für zu schwerfällig und kompliziert gehalten.

Veel procedures zijn te omslachtig en te complex bevonden, gelet op de soms beperkte bedragen waar het om ging.




D'autres ont cherché : angesichts mitunter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts mitunter' ->

Date index: 2024-12-04
w