Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts gestiegenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie muss angesichts eines gestiegenen potenziellen Bedarfs, insbesondere aus den Nachbarländern der erweiterten Union - westliche unabhängige Länder der ehemaligen Sowjetunion (Moldawien, Ukraine, Belarus), Kaukasus und Drittländer im Mittelmeerraum - beibehalten und verstärkt werden.

Het moet worden behouden en versterkt met het oog op toegenomen potentiële behoeften, met name in de buurlanden van de uitgebreide Unie: de westelijke NOS (Moldavië, Oekraïne en Wit-Rusland), de Kaukasus en de mediterrane landen die deel van de Unie uitmaken.


Angesichts der wachsenden Bedeutung elektronischer Netze und elektronischer Kommunikation, die heute das Rückgrat der europäischen Wirtschaft bilden, und der Größenordnung der digitalen Wirtschaft sollten die der Agentur zugeteilten finanziellen und personellen Ressourcen in einem Umfang erhöht werden, der ihrer gestiegenen Bedeutung und ihrem größeren Aufgabenfeld sowie ihrer entscheidenden Rolle bei der Verteidigung des europäischen digitalen Ökosystems entspricht.

Gezien het toenemende belang van elektronische netwerken en communicatie, die thans de ruggengraat van de Europese economie vormen, en de werkelijke omvang van de digitale economie moeten de financiële en personele middelen die aan het Agentschap worden toegewezen worden uitgebreid om recht te doen aan zijn versterkte rol en taken en zijn kritieke positie bij de verdediging van het Europese digitale ecosysteem.


Angesichts des gestiegenen Anteils von Minderjährigen am gesamten Zustrom von Migranten wäre es jedoch zudem erforderlich, dass ihre Bedürfnisse dem Umfang des Phänomens entsprechend in den nationalen Programmen der Mitgliedstaaten im Rahmen des AMIF und des Fonds für die innere Sicherheit (ISF) Vorrang erhalten.

Nu kinderen een groter deel uitmaken van de totale migranteninstroom moet er ook meer prioriteit worden gegeven aan hun behoeften in de nationale programma’s van de lidstaten in het kader van het AMIF en het Fonds voor interne veiligheid (ISF).


Angesichts der gestiegenen seismischen Aktivität des isländischen Vulkans Bárðarbunga und des Lavastroms am Holuhraun-Feld wird das Gebiet von Experten, die große Mengen dort erhobener Daten auswerten, genau überwacht.

Gezien de toegenomen seismische activiteit rond de vulkaan Bárðarbunga en de lavastroom bij Holuhraun even verderop verzamelen deskundigen momenteel grote hoeveelheden gegevens in deze zone en analyseren die zorgvuldig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. unterstreicht die wichtige Rolle der Agentur bei der Verabschiedung und Umsetzung der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP); unterstreicht ihren wichtigen Beitrag zur Umsetzung der ehrgeizigen Ziele der GFP, vor allem angesichts der gestiegenen Anforderungen im Bereich der Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeit; hebt die künftige Bedeutung von Kontrollen hervor, die sich auf umfangreichere Haushaltsmittel zur Deckung des gestiegenen finanziellen Aufwands in diesem Bereich stützen können; erklärt seine Bereitschaft – ...[+++]

2. benadrukt het belang van de rol van het Bureau bij de goedkeuring en uitvoering van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB); onderstreept zijn aanzienlijke bijdrage tot de tenuitvoerlegging van de ambitieuze doelstellingen van het GVB, met name ten aanzien van de toegenomen eisen wat betreft de follow-up, de controle en het toezicht met betrekking tot de visserij; onderstreept het toekomstige belang van controles die worden gesteund uit meer middelen ter schraging van de grotere financiële inspanningen hiervo ...[+++]


Der mögliche Anstieg der durchschnittlichen Produktionskosten, dem sich einige Hersteller gegebenenfalls gegenüber sehen und der möglicherweise in Form von Preiserhöhungen an die Verbraucher weitergegeben wird, ist angesichts der Vorteile aufgrund der Verringerung der negativen Auswirkungen auf die Umwelt und der Kosteneinsparungen für die Verbraucher, die sich aus der gestiegenen Energieeffizienz der Produkte während ihres ganzen Lebenszyklus ergeben, verhältnismäßig.

De mogelijke toename van de gemiddelde productiekosten die sommige fabrikanten eventueel moeten maken en die wellicht via hogere productprijzen aan de gebruikers worden doorgegeven, staan in verhouding tot het voordeel dat kan worden verkregen uit de vermindering van nadelige gevolgen voor het milieu en uit besparingen van gebruikers als gevolg van de toegenomen efficiëntie gedurende de gehele levenscyclus van producten.


Die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit soll der Kommission und den Mitgliedstaaten dabei helfen, angesichts des gestiegenen Stellenwertes der Netz- und Informationssicherheit die Anforderungen - einschließlich der Anforderungen gegenwärtiger und künftiger gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften - zu erfüllen.

Het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging is bedoeld om, in het licht van de toegenomen bezorgdheid betreffende netwerk- en informatiebeveiliging, de Commissie en de lidstaten behulpzaam te zijn bij het nakomen van hun verplichtingen, met inbegrip van de verplichtingen uit hoofde van de bestaande en toekomstige communautaire wetgeving.


Welche Solidaritätsanstrengungen sind angesichts des gestiegenen Bedarfs an wirtschaftlichem, sozialem und räumlichem Zusammenhalt erforderlich?

Welke solidariteit bij een grotere behoefte aan economische, sociale en ruimtelijke cohesie?


- Die Treuhandanstalt hat die Gruppe tiefgreifend umgestaltet, die schwere wirtschaftliche Schwierigkeiten angesichts der gestiegenen Produktionskosten, ihrer veralteten Anlagen und des Nachfragerückgangs bewältigen muß.

- De Treuhandanstalt gaat over tot een grondige herstructurering van het concern dat in ernstige economische moeilijkheden verkeert vanwege hoge exploitatiekosten, verouderde installatie en de verminderde vraag.


Angesichts der gestiegenen landwirtschaftlichen Erzeugung der Privatlandwirte erwartete man, daß die Genossenschaft bei der Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse eine wichtigere Rolle spielen würde, da sie die einzige bestehende Alternative zu der beherrschenden Stellung des Staates auf diesem Gebiet ist.

Nu het aandeel van particuliere boeren in de voedselproduktie toeneemt, zal de Coöperatie naar verwachting een belangrijker rol gaan spelen bij de verwerking en distributie van landbouwprodukten. Het is namelijk het enige alternatief voor de dominerende positie van de staat op dit gebied.




D'autres ont cherché : angesichts gestiegenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts gestiegenen' ->

Date index: 2021-10-07
w