Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeiner Bericht über die Armut
Armer
Armut
Bekämpfung der Armut
Beseitigung der Armut
Einkommensschwacher
Grad der Armut
Indikator der menschlichen Armut
Neue Armut
Verbreitungsgrad der Armut
Von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohte Personen
Wirtschaftlich Schwacher
Überwindung der Armut

Vertaling van "angesichts armut " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Armut [ Armer | Bekämpfung der Armut | Einkommensschwacher | neue Armut | wirtschaftlich Schwacher ]

armoede [ arm | bestrijding van de armoede | economisch zwak | nieuwe arme ]


durch Armut oder soziale Ausgrenzung gefährdete Personen | von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohte Personen

mensen die met armoede of sociale uitsluiting worden bedreigd


Grad der Armut | Verbreitungsgrad der Armut

mate van armoede


Beseitigung der Armut | Überwindung der Armut

uitbannen van armoede | uitbanning van armoede


Indikator der menschlichen Armut

menselijke armoede-index


Dienst zur Bekämpfung von Armut, prekären Lebensumständen und sozialer Ausgrenzung

Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting


Allgemeiner Bericht über die Armut

Algemeen Verslag over de Armoede
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Hilfe der Union sollte schwerpunktmäßig dort erfolgen, wo sie sich angesichts deren Kapazität, global zu agieren und auf globale Herausforderungen wie Beseitigung der Armut, nachhaltige und breitenwirksame Entwicklung und weltweite Förderung von Demokratie, verantwortungsvoller Staatsführung, Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit zu reagieren, sowie angesichts deren langfristigen und verlässlichen Engagements in der Entwicklungshilfe und Koordinierungsrolle gegenüber ihren Mitgliedstaaten stärker auswirkt.

De bijstand van de Unie moet zich toespitsen op de gebieden waar die het meeste effect heeft, gelet op haar vermogen om overal ter wereld op te treden en te reageren op mondiale uitdagingen, zoals armoedebestrijding, duurzame en inclusieve ontwikkeling en de wereldwijde bevordering van de democratie, goed bestuur, de mensenrechten en de rechtsstaat, alsook haar voorspelbare inzet op lange termijn voor ontwikkelingshulp en haar rol in de coördinatie met de lidstaten.


Die Finanzhilfe der Union sollte schwerpunktmäßig in Gebieten erfolgen, wo sie angesichts ihrer Kapazität, global zu agieren und auf globale Herausforderungen wie Beseitigung der Armut, nachhaltige und integrative Entwicklung oder weltweite Förderung von Demokratie, guter Regierungsführung, Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit zu reagieren, sowie angesichts ihres langfristigen und verlässlichen Engagements in der Entwicklungshilfe und ihrer Koordinierungsrolle gegenüber ihren Mitgliedstaaten am wirksamsten ist.

De financiële bijstand van de Unie moet zich richten op gebieden waar het effect het grootst is, gezien haar vermogen om wereldwijd op te treden en te reageren op mondiale uitdagingen zoals uitbanning van armoede, duurzame en inclusieve ontwikkeling of wereldwijde bevordering van democratie, goed bestuur, mensenrechten en de rechtsstaat, haar langdurige en voorspelbare betrokkenheid bij ontwikkelingshulp en haar rol in het coördineren met haar lidstaten.


N. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten angesichts der schwerwiegenden wirtschaftlichen, sozialen und langfristigen Auswirkungen der Krise nicht nur auf das Wirtschaftswachstum, die Beschäftigungsquote und das Maß an Armut und Exklusion, sondern auch auf den Zugang zu Wohnraum und auf Investitionen in den sozialen Wohnraum in der EU dringend Maßnahmen ergreifen müssen, und die Union den Zugang zu menschenwürdigem, erschwinglichem Wohnraum gewährleisten muss; in der Erwägung, dass der rasante Anstieg der mit dem Wohnraum verbund ...[+++]

N. overwegende dat de ernstige economische en sociale gevolgen van de crisis op lange termijn, niet alleen voor de economische groei, de werkgelegenheid en de mate van armoede en sociale uitsluiting, maar ook voor de toegang tot huisvesting en de investeringen in sociale huisvesting in de EU, de lidstaten en de Unie ertoe nopen dringend actie te ondernemen om het recht op toegang tot fatsoenlijke en betaalbare huisvesting te waarborgen; overwegende dat, aangezien huisvesting de grootste uitgavenpost van Europese huishoudens is, de sterke stijging van de prijzen die betrekking hebben op huisvesting (grondbelasting, eigendomsbelasting, h ...[+++]


N. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten angesichts der schwerwiegenden wirtschaftlichen, sozialen und langfristigen Auswirkungen der Krise nicht nur auf das Wirtschaftswachstum, die Beschäftigungsquote und das Maß an Armut und Exklusion, sondern auch auf den Zugang zu Wohnraum und auf Investitionen in den sozialen Wohnraum in der EU dringend Maßnahmen ergreifen müssen, und die Union den Zugang zu menschenwürdigem, erschwinglichem Wohnraum gewährleisten muss; in der Erwägung, dass der rasante Anstieg der mit dem Wohnraum verbunde ...[+++]

N. overwegende dat de ernstige economische en sociale gevolgen van de crisis op lange termijn, niet alleen voor de economische groei, de werkgelegenheid en de mate van armoede en sociale uitsluiting, maar ook voor de toegang tot huisvesting en de investeringen in sociale huisvesting in de EU, de lidstaten en de Unie ertoe nopen dringend actie te ondernemen om het recht op toegang tot fatsoenlijke en betaalbare huisvesting te waarborgen; overwegende dat, aangezien huisvesting de grootste uitgavenpost van Europese huishoudens is, de sterke stijging van de prijzen die betrekking hebben op huisvesting (grondbelasting, eigendomsbelasting, hu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. begrüßt die wichtigen Schritte zur Einführung einer einbeziehenden Bildung, die zu einem merklichen Anstieg des Anteils von in Grundschulen eingeschriebenen Roma-Kindern geführt hat, sodass inzwischen zwei von drei Roma-Kindern die Grundschule abschließen, während es vor einigen Jahren nur eines von vier Roma-Kindern war; ist angesichts des nach wie vor geringen Anteils von Roma-Kindern in Sekundarschulen besorgt sowie angesichts der Tatsache, dass 70 % der Roma-Kinder gar keine Schule besuchen; fordert die serbische Regierung auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Kinder und Jugendlichen der Roma die gleichen Chancen und eine zweit ...[+++]

45. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om integratiegericht onderwijs ten uitvoer te leggen, wat geleid heeft tot een duidelijke toename van het aantal Roma-kinderen dat bij de basisschool is ingeschreven, waarbij twee op de drie kinderen de basisschool nu afmaken in vergelijking met één op de vier enkele jaren geleden; blijft bezorgd over het doorgaans lage percentage Roma-kinderen dat naar de middelbare school gaat en over het feit dat 70 procent van de Roma helemaal niet naar school gaat; roept de Servische regering op ervoor te zorgen dat alle Roma-kinderen en -jongeren een gelijke of tweede kans krijgen om te ...[+++]


Angesichts der anhaltend hohen Arbeitslosigkeit, insbesondere bei jungen Menschen, und angesichts der Armut, in der Teile der europäischen Bevölkerung leben, haben wir es bei der Wirtschaftskrise auch mit einer sozialen Krise zu tun.

Nu de werkloosheid hoog blijft, vooral bij jonge mensen, en een deel van de Europese bevolking in armoede leeft, gaat het om een economische maar ook sociale crisis.


16. besteht darauf, dass die Politik der sozialen Eingliederung, die Anwendung der offenen Methode der Koordinierung und die Erfüllung der gemeinsamen Ziele und der nationalen Aktionspläne angesichts der Zunahme der Armut im Sinne einer engagierteren Politik auf europäischer und nationaler Ebene und einer Bekämpfung der Armut durch umfassendere, kohärentere und besser auf die Ausmerzung der absoluten Armut und der Kinderarmut bis 2015 ausgerichtete Maßnahmen sowie einer erheblichen Verringerung der relativen Armut evaluiert werden müs ...[+++]

16. beklemtoont de noodzaak van een evaluatie van het beleid van sociale inclusie, de toepassing van de open coördinatiemethode en de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen en de nationale actieplannen ten aanzien van de evolutie van de armoede, teneinde op Europees en op nationaal niveau efficiënter te kunnen optreden, alsmede de noodzaak van armoedebestrijding via beleidsmaatregelen die algemener, coherenter en beter gestructureerd zijn, teneinde de absolute armoede en de kinderarmoede tegen het jaar 2015 uit te bannen en de relatieve armoede aanzienlijk terug te dringen;


16. besteht darauf, dass die Politik der sozialen Eingliederung, die Anwendung der offenen Methode der Koordinierung und die Erfüllung der gemeinsamen Ziele und der nationalen Aktionspläne angesichts der Zunahme der Armut im Sinne einer engagierteren Politik auf europäischer und nationaler Ebene und einer Bekämpfung der Armut durch umfassendere, kohärentere und besser auf die Ausmerzung der absoluten Armut und der Kinderarmut bis 2015 ausgerichtete Maßnahmen sowie einer erheblichen Verringerung der relativen Armut evaluiert werden müs ...[+++]

16. beklemtoont de noodzaak van een evaluatie van het beleid van sociale inclusie, de toepassing van de open coördinatiemethode en de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen en de nationale actieplannen ten aanzien van de evolutie van de armoede, teneinde op Europees en op nationaal niveau efficiënter te kunnen optreden, alsmede de noodzaak van armoedebestrijding via beleidsmaatregelen die algemener, coherenter en beter gestructureerd zijn, teneinde de absolute armoede en de kinderarmoede tegen het jaar 2015 uit te bannen en de relatieve armoede aanzienlijk terug te dringen;


WICHTIGSTE ENTWICKLUNGSPOLITISCHE PARAMETER - Angesichts des Ausmaßes der Governance-Probleme und ihrer nachteiligen Auswirkungen auf Armut und Entwicklung wurde verantwortungsvolles Regieren als zentrale entwicklungspolitische Herausforderung für Bangladesch festgehalten.

VOORNAAMSTE ONTWIKKELINGSPROBLEMEN - Goed bestuur is geïdentificeerd als de voornaamste ontwikkelingsuitdaging van Bangladesh, gezien de omvang van de bestuursproblemen en de negatieve effecten op armoede en ontwikkeling.


Der Bericht, der auf den nationalen Aktionsplänen zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung beruht, die von allen Mitgliedstaaten im Juni 2001 vorgelegt worden sind, ist angesichts der vier einvernehmlichen Zielsetzungen das erste Strategiedokument der Kommission und des Rats, in dem Armut und soziale Ausgrenzung auf EU-Ebene angegangen werden und somit ein Meilenstein auf dem Weg der Verstärkung des europäischen Sozialmodells.

Gebaseerd op de nationale actieplannen tegen armoede en sociale uitsluiting die in juni 2001 door alle lidstaten werden ingediend, en in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen is het verslag het eerste beleidsstuk van de Commissie en de Raad om armoede en sociale uitsluiting op communautaire schaal aan te pakken, en daarom is het een mijlpaal in de versterking van het Europees sociaal model.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts armut' ->

Date index: 2022-01-17
w