Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts absehbaren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. in der Erwägung, dass Strafverteidiger und das IKRK die Verzweiflung der Gefangenen angesichts der fehlenden Aussicht auf Freilassung als einen wichtigen Grund für den Hungerstreik nennen, insbesondere nachdem Präsident Obama im Januar 2013 das Ermächtigungsgesetz zur Landesverteidigung („National Defense Authorization Act“, NDAA) verlängert hat, welches unter anderem Bestimmungen zur Beibehaltung von Guantánamo Bay in der absehbaren Zukunft vorsieht;

H. overwegende dat een belangrijke reden voor de hongerstaking volgens de advocaten van de verdediging en het Internationaal Comité van het Rode Kruis de wanhoop is van de gevangenen over het ontbreken van enig perspectief op vrijlating, in het bijzonder nadat president Obama in januari de National Defence Authorization Act (NDAA) heeft ondertekend, met bepalingen over de instandhouding van Guantánamo Bay in de nabije toekomst;


G. in der Erwägung, dass Strafverteidiger und das IKRK die Verzweiflung der Gefangenen angesichts der fehlenden Aussicht auf Freilassung als einen wichtigen Grund für den Hungerstreik nennen, insbesondere nachdem Präsident Obama im Januar das Ermächtigungsgesetz zur Landesverteidigung („National Defense Authorization Act“, NDAA) unterzeichnete, welches unter anderem Bestimmungen zur Beibehaltung von Guantánamo Bay in der absehbaren Zukunft vorsieht;

G. overwegende dat een belangrijke door de advocaten van de verdediging en het Internationaal Comité van het Rode Kruis aangevoerde reden voor de hongerstaking de wanhoop van de gevangenen betreft over het ontbreken van enig perspectief om te worden vrijgelaten, in het bijzonder nadat president Obama in januari de National Defence Authorization Act ondertekende en bekrachtigde, met daarin bepalingen betreffende de instandhouding van Guantánamo Bay in de nabije toekomst;


Aufgrund des angesichts der absehbaren Entwicklung der Pensionszahlungen an ihre ehemaligen Beamten nicht unbeträchtlichen Anstiegs dieser Aufwendungen bildete France Télécom in ihrer Bilanz zudem jährlich Rückstellungen, um die geschätzten Auswirkungen der künftig höheren Zahlungen über einen Zeitraum von 30 Jahren zu verteilen.

Omdat vast stond dat deze uitgaven, gezien de te verwachten evolutie van de aan haar vroegere ambtenaren uit te keren pensioenen, zouden toenemen, nam France Télécom in haar boekhouding ook een jaarlijkse reserve op om het geraamde effect van de toekomstige toename van uitkeringen over een periode van dertig jaar te spreiden.


Die Kommission sollte außerdem angesichts der absehbaren Änderungen der Weltmarktpreise für Energie im Allgemeinen und für Kohle im Besonderen den möglichen Beitrag der europäischen Steinkohle zur Energieversorgungssicherheit regelmäßig überprüfen.

De Commissie dient tevens een regelmatige evaluatie uit te voeren van de potentiële bijdrage van Europese steenkool aan de continuïteit van de energievoorziening tegen de achtergrond van voorspelbare veranderingen van de wereldprijzen voor energie in het algemeen en kolen in het bijzonder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass angesichts der absehbaren Herausforderungen in Bezug auf die Umwelt, die Energie und die Mobilität, die in den kommenden Jahrzehnten auf uns zukommen werden, unbedingt ein neuer Ansatz bei der strategischen Planung für Städte verfolgt werden muss,

H. overwegende dat het van essentieel belang is om een nieuwe benadering van strategische planning voor stedelijke gebieden in te voeren, om in te spelen op de milieu-, energie- en mobiliteitsuitdagingen die zich de komende decennia zullen voordoen,


H. in der Erwägung, dass angesichts der absehbaren Herausforderungen in Bezug auf die Umwelt, die Energie und die Mobilität, die in den kommenden Jahrzehnten auf uns zukommen werden, unbedingt ein neuer Ansatz bei der strategischen Planung für Städte verfolgt werden muss,

H. overwegende dat het van essentieel belang is om een nieuwe benadering van strategische planning voor stedelijke gebieden in te voeren, om in te spelen op de milieu-, energie- en mobiliteitsuitdagingen die zich de komende decennia zullen voordoen,


Angesichts des absehbaren Anstiegs der Nachfrage nach VHF-Zuteilungen beschloss die ICAO 2002 die Einführung des 8,33-kHz-Abstands auch unterhalb FL 245 und beauftragte die Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) mit der Umsetzung.

Gezien de verwachte toename van de behoefte aan VHF-frequenties heeft de ICAO in 2002 besloten om de 8,33 kHz-kanaalafstand ook in te voeren beneden vliegniveau 245 en heeft zij de Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol) verzocht de tenuitvoerlegging van dit besluit te organiseren.


Angesichts des absehbaren Anstiegs der Nachfrage nach VHF-Zuteilungen beschloss die ICAO 2002 die Einführung des 8,33-kHz-Abstands auch unterhalb FL 245 und beauftragte die Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) mit der Umsetzung.

Gezien de verwachte toename van de behoefte aan VHF-frequenties heeft de ICAO in 2002 besloten om de 8,33 kHz-kanaalafstand ook in te voeren beneden vliegniveau 245 en heeft zij de Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol) verzocht de tenuitvoerlegging van dit besluit te organiseren.


Dieser Trend wird sich in den kom- menden Jahren jedoch angesichts der absehbaren Entwicklung überaus viel- versprechender Anwendungen (vor allem satellitengestützte Telekommunikation, Satellitennavigation und -ortung sowie verschiedene Anwendungen auf der Grundlage der weltraumgestützten Erdbeobachtung) wohl rasch umkehren.

Gezien de verwachte ontwikkeling van een reeks zeer veelbelovende toepassingen, in het bijzonder satelliettelecommunicatie, satellietnavigatie en -plaatsbepaling en de diverse toepassingen van aardobservatie vanuit de ruimte, zal het tij de komende jaren naar alle verwachtingen echter snel keren.


Angesichts der absehbaren Herausforderungen im Zusammenhang mit der Alterung der deutschen Bevölkerung würde die Weiterführung der Privatisierungen auf allen staatlichen Ebenen es erleichtern, die mittelfristigen Schuldenziele des Programms zu erreichen.

Gelet op de te verwachten uitdagingen in verband met de vergrijzing van de bevolking in Duitsland zou voortzetting van de inspanningen tot privatisering op alle overheidsniveaus bijdragen aan de verwezenlijking van de schuldstreefcijfers op middellange termijn van het programma.




Anderen hebben gezocht naar : angesichts absehbaren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts absehbaren' ->

Date index: 2023-10-10
w