Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angeschlossen hat war sehr ermutigend » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zivilpartei, die als einzige Berufung gegen ein Urteil einlegt, mit dem ihre Klage für unzulässig erklärt wurde, nachdem der Angeklagte auf die Strafverfolgung hin verurteilt worden war, ergreift die Initiative zu einem neuen Rechtszug, auch wenn sie nicht die Initiative zu der in erster Instanz eingeleiteten Klage ergriffen hat und ihre ursprüngliche Klage der Strafverfolgung angeschlossen hat.

De burgerlijke partij die als enige hoger beroep instelt tegen een vonnis waarbij haar vordering onontvankelijk wordt verklaard nadat de beklaagde op de strafvordering werd veroordeeld, neemt het initiatief tot een nieuwe aanleg, ook al heeft zij niet het initiatief genomen tot de in eerste aanleg ingestelde vordering en heeft zij haar initiële vordering bij de strafvordering doen aansluiten.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 4. Februar 2015 in Sachen Marianne Paelinck gegen das Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 22sexies des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, de artikelen 10 en 11 van d ...[+++]


Dass sich Russland der Forderung des G8-Gipfels nach Sanktionen angeschlossen hat, war sehr ermutigend, und ich begrüße die Informationen des Rates zur Verschärfung der Sanktionen durch mehrere Länder.

Rusland heeft zich achter de oproep van de G8-top geschaard om sancties uit te vaardigen. Dat was een erg bemoedigend signaal en ik ben verheugd met de commentaren van de Raad omtrent het verstrengen van de sancties door een aantal landen.


In der Erwägung, dass sich die Wallonische Regierung ebenfalls dem Gutachten des Autors der Studie angeschlossen hat, der der Ansicht war, dass die Nähe der von dem Planvorentwurf betroffenen Gebiete zur Region Brüssel-Hauptstadt und der Flämischen Region keine bedeutende Umweltauswirkungen auf diese zur Folge hätte;

Overwegende dat de Waalse Regering zich ook heeft achter het advies van de auteur van het onderzoek geschaard, waarin het standpunt werd verdedigd dat de nabijheid van de bij het voorontwerp van plan betrokken gebieden met het Brussels Hoofdstelijk Gewest en het Vlaamse Gewest geen significante milieugevolgen op deze Gewesten teweegbracht;


[...] In seiner Stellungnahme von 2000 und in den darauf folgenden Stellungnahmen von 2001 und 2005 hat der Rat sich der Zusammenfassung des wissenschaftlichen Kenntnisstandes, so wie sie durch die ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection 1998) formuliert worden war, angeschlossen, jedoch vorgeschlagen, Vorsorgefaktoren über die Sicherheitsfaktoren der ICNIRP hinaus zu berücksichtigen.

[...] In zijn advies van 2000 en in de vervolgadviezen van 2001 en 2005 heeft de Raad zich aangesloten bij de samenvatting van de stand der wetenschap als verwoord door de ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection 1998), maar wel voorgesteld grotere veiligheidsfactoren in acht te nemen.


In der Erwägung, dass sich der CRAT den Schlussfolgerungen des Umweltverträglichkeitsprüfers in seinen Beobachtungen vom 4. November 2008 (08/CRAT A.722-AN) angeschlossen hat, und der Ansicht war, dass der Trassenentwurf genannt « Central 6+ » in einer verbesserten Lage als Lösung erscheint, um auf die Anforderungen in Sachen Mobilität und auf die in Artikel 1, § 1 des CWATUPE angeführten Zielsetzungen angesichts der besten Berücksichtigung der Stadtgebiete und der Anforderung der Mobilität sowie der Anpassung der Gewichtung bestimmter Kriterien einzugehen;

Overwegende dat de CRAT ingestemd heeft met de conclusies van de auteur van het onderzoek in zijn opmerkingen van 4 november 2008 (08/CRAT A.722-AN), waarbij ze van mening is dat het tracé-ontwerp genoemd « Central 6 » in een verbeterde toestand als de oplossing voorkomt om in te spelen op de mobiliteitsbelangen en op de doelstellingen bedoeld in artikel 1, § 1, van het « CWATUPE » gelet op de betere inoverwegingnamevan de verstedelijkte omgevingen en van het belang van de mobilieit alsook van het verfijnen van het evenwicht van bepaalde criteria;


Zu hören, dass sich bisher nur fünf GD dem EMAS angeschlossen haben ist nicht sehr ermutigend, obwohl das Parlament nicht von sich behaupten kann, das es besser ist.

Als ik dan verneem dat er momenteel nog maar vijf DG’s een EMAS-registratie hebben ontvangen, dan vind ik dat niet erg bemoedigend. Maar ik vrees dat het Parlement het niet veel beter doet.


Wie Sie wissen, war das Gipfeltreffen mit Brasilien eine bisher einmalige und glänzende Initiative, und der EU-Afrika-Gipfel erzielte einige sehr ermutigende Ergebnisse, die ich schon gestern in der Versammlung erwähnen konnte.

De top met Afrika was, zoals u weet, een ongekend en schitterend initiatief, en de Top EU-Afrika heeft een aantal zeer bemoedigende resultaten opgeleverd waarover ik u gisteren in de plenaire vergadering reeds heb kunnen informeren.


– (EN) Herr Kommissar, Ihre Antwort war sehr ermutigend.

– (EN) Commissaris, uw antwoord was heel bemoedigend.


Die Anerkennung der zentralen Rolle der Vereinten Nationen bei der Koordinierung der Hilfe, die viele von Ihnen hervorgehoben haben und die von Anfang an durch die Europäische Union verfochten wurde, war ein ermutigendes Signal, denn die Amerikaner haben sich dem sehr schnell angeschlossen.

Velen van u hebben er al op gewezen dat de Verenigde Naties een centrale rol dienen te spelen bij de coördinatie van de hulp, en de Europese Unie heeft die benadering van meet af aan verdedigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angeschlossen hat war sehr ermutigend' ->

Date index: 2024-08-01
w