Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angenommen bleibt ohne jede » (Allemand → Néerlandais) :

27. bedauert sehr die vom Rat vorgenommenen erheblichen Kürzungen bei den Zahlungen (-1,6 Milliarden EUR bzw. -3,3 % gegenüber dem HE), die das Ziel regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung (-12,9 %), das Ziel europäische territoriale Zusammenarbeit (-18,7%) und den Kohäsionsfonds (-4,7 %) berühren und die, falls sie angenommen werden, ohne jeden Zweifel die korrekte Abwicklung von Vorhaben im letzten Jahr des Programmplanungszeitraum beeinträchtigen würden, was vor allem für die Mitgliedstaaten, die sich bereits sozialen, wirtschaftlichen und finanziellen Zwängen ausgesetzt sehen, dramatische Folgen hätte, d ...[+++]

27. betreurt ten zeerste het feit dat de betalingskredieten door de Raad aanzienlijk verlaagd zijn (-1,6 miljard EUR of -3,3% ten opzichte van de OB) voor de doelstelling Regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid (-12,9%), de doelstelling Europese territoriale samenwerking (-18,7%) en het Cohesiefonds (-4,7%), omdat deze verlagingen, als zij worden goedgekeurd, zeker de correcte uitvoering zullen belemmeren van projecten tijdens het laatste jaar van de programmeringsperiode, met dramatische ...[+++]


(4) Ist nach Absatz 3 ein Einwand gegen einen Änderungsvorschlag notifiziert worden, so gilt die Änderung als nicht angenommen und bleibt ohne jede Wirkung.

4. Indien overeenkomstig lid 3 bezwaar is gemaakt tegen de voorgestelde wijziging, wordt de wijziging geacht niet te zijn aanvaard en wordt deze niet van kracht.


Hinsichtlich der speziellen Frage im Zusammenhang mit Absatz 49 wäre es mir lieber gewesen, wenn das Parlament den ursprünglichen Text angenommen hätte, ohne jede Änderung.

Wat het specifieke vraagstuk, paragraaf 49, betreft had ik liever gehad dat de plenaire vergadering de oorspronkelijke tekst zonder enige wijziging had aangenomen.


M. in der Erwägung, dass das 1989 angenommene Übereinkommen über die Rechte des Kindes festlegt, dass die Vertragsstaaten die in dem Übereinkommen festgelegten Rechte achten und sie jedem ihrer Hoheitsgewalt unterstehendem Kind ohne jede Diskriminierung unabhängig von dem Geschlecht gewährleisten und alle wirksamen und geeigneten Maßnahmen treffen, um überlieferte Bräuche, die für die Gesundheit der Kinder schädlich sind, abzuscha ...[+++]

M. overwegende dat het in 1989 goedgekeurde Verdrag inzake de rechten van het kind bepaalt dat de staten die partij zijn bij dit verdrag, de in het verdrag beschreven rechten moeten eerbiedigen en waarborgen voor ieder kind onder hun rechtsbevoegdheid, zonder discriminatie van welke aard dan ook en ongeacht het geslacht van het kind, en alle doeltreffende en aangewezen maatregelen moeten nemen om traditionele gebruiken die schadelijk zijn voor de gezondheid van kinderen, af te schaffen,


− (ES) Bezüglich der Empfehlung an die 63. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen im September in New York sieht Artikel 90 Absatz 4 der Geschäftsordnung vor, dass eine im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) erfolgte Empfehlung, über die im Ausschuss abgestimmt wurde, als angenommen und in die Tagesordnung der Plenarsitzung aufgenommen gilt, ohne dass das Plenum den Text genehmigen muss und ohne jede Aussprache und ohne ...[+++]

− (ES) Met betrekking tot de aanbeveling voor de 63ste zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties die in september in New York wordt gehouden bepaalt lid 4 van artikel 90 van het Reglement dat een aanbeveling in het kader van het GBVB waarover in de commissie is gestemd, als aangenomen wordt beschouwd en op de agenda voor de plenaire vergadering wordt gezet zonder dat de genoemde tekst in de plenaire vergadering hoeft te worden geratificeerd en zonder dat er een debat of wijzigingsprocedure nodig is.


Im vierten Klagegrund wird schliesslich bemängelt, dass dieselben Bestimmungen, insofern die strittige Abgabe nicht als Gebühr bezeichnet werden könne, eine Steuer einführten, die für die Jahre 2001 bis 2008 durch die Föderale Nuklearkontrollbehörde und zu ihren Gunsten zu erheben sei, ohne dass jedes Jahr durch das Parlament ein Gesetz angenommen werden müsse, was einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insbesondere in Verbindung mit deren Artikeln 171 und 173 darstelle.

In het vierde middel wordt diezelfde bepalingen verweten dat zij, in zoverre de in het geding zijnde heffing niet als retributie zou kunnen worden gekwalificeerd, een belasting invoeren die, voor de jaren 2001 tot 2008, moet worden geïnd door en voor het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, zonder dat jaarlijks een wet moet worden aangenomen door het Parlement, hetgeen een schending zou vormen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in samenhang gelezen met de artikelen 171 en 173 ervan.


erinnert daran, dass in dem am 4./5. November 2004 vom Europäischen Rat angenommenen Haager Programm eine umfassende gegenseitige Befreiung von der Visumpflicht als wesentlicher Aspekt der EU-Visumpolitik zur Erleichterung des legalen Reisens anerkannt und die Kommission dazu aufgerufen wird, ihre Bemühungen fortzusetzen, damit so rasch wie möglich die Bürger aller Mitgliedstaaten ohne Kurzaufenthaltsvisum in alle Drittländer reisen können, deren Staatsangehörige ohne Visum in die EU reisen dürfen; erinnert daran, dass er die Verordn ...[+++]

Herinnert aan het door de Europese Raad van 4 en 5 november 2004 aangenomen Haags Programma, waarin volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling wordt erkend als een essentieel onderdeel van het gemeenschappelijk visumbeleid van de EU voor het vergemakkelijken van legaal reizen, en waarin de Commissie wordt opgeroepen ernaar te blijven streven dat de burgers van alle lidstaten zo spoedig mogelijk zonder een visum voor kort verblijf kunnen reizen naar alle derde landen waarvan de onderdanen zonder visum naar de EU kunnen reizen, H ...[+++]


S. in der Erwägung, dass laut Artikel 2 Absatz 1 des 1989 angenommen Übereinkommen über die Rechte des Kindes Folgendes vorgesehen ist: "Die Vertragsstaaten achten die in diesem Übereinkommen festgelegten Rechte und gewährleisten sie jedem ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Kind ohne jede Diskriminierung unabhängig von [.[ dem Geschlecht“ und es in Artikel 24 Absatz 3 heißt: "Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen und geeignet ...[+++]

S. overwegende dat in artikel 2, lid 1 van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989 het volgende wordt bepaald: "De staten die partij zijn bij dit Verdrag eerbiedigen en waarborgen de in het Verdrag beschreven rechten voor ieder kind onder hun rechtsbevoegdheid zonder discriminatie van welke aard ook, ongeacht .geslacht .”. dat in artikel 24, lid 3 het volgende wordt bepaald: "De staten die partij zijn, nemen alle doeltreffende en passende maatregelen teneinde traditionele gebruiken die schadelijk zijn voor de gezondheid v ...[+++]


« Indem Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, der bei der Abgeordnetenkammer zu einem Zeitpunkt hinterlegt wurde, als vor dem Schiedshof verschiedene Nichtigkeitsklagen anhängig waren gegen die Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, die einer zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen für 1995, 1996 und 1998 geforderten ' Abgabe auf den Umsatz ' eine gesetzliche Grundlage verleihen sollen, und der von der gesetzgebenden Gewalt an einem Datum angenommen wurde, als die genannten Nichtigkeitsklagen immer noch vor dem Schiedshof anhän ...[+++]

« Doordat artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, neergelegd in de Kamer van volksvertegenwoordigers op een ogenblik waarop voor het Arbitragehof diverse beroepen tot vernietiging hangende zijn tegen de bepalingen van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, die beweren een wettelijke grondslag te geven aan een ' heffing op de omzet ' gevorderd ten laste van de farmaceutische firma's voor 1995, 1996 en 1998, en aangenomen door de wetgevende macht op een datum waarop die beroepen tot vernietiging nog steeds voor het Arbitragehof hangende zijn zonder dat die dubbele omstandigheid tijdens de t ...[+++]


(6) Für jeden Staat und jede Zoll- oder Wirtschaftsunion, die dieses Übereinkommen ohne Vorbehalt der Ratifikation unterzeichnen, es ratifizieren oder ihm beitreten, gelten auch die Änderungen als angenommen, die zu dem Zeitpunkt, zu dem der betreffende Staat oder die betreffende Union Vertragspartei geworden ist, in Kraft getreten oder nach Maßgabe des Absatzes 3 angenommen worden sind.

6. Elke Staat of douane- of economische unie die dit Verdrag ondertekent zonder voorbehoud van bekrachtiging, het bekrachtigt of ertoe toetreedt, wordt geacht de wijzigingen daarop te hebben aanvaard die op de datum waarop die Staat of unie verdragsluitende partij wordt, in werking zijn getreden of ingevolge het bepaalde in het derde lid van dit artikel zijn aanvaard.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angenommen bleibt ohne jede' ->

Date index: 2024-03-26
w