Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Beurteilen
Hufpflegebedarf von Equiden beurteilen
Hufpflegebedarf von Pferden beurteilen
Im durchlicht beurteilen
In der durchleuchtung beurteilen
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Qualität des Weinbergs beurteilen
Qualität des Weingartens beurteilen
Qualität des Wingerts beurteilen

Traduction de «angemessen beurteilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qualität des Wingerts beurteilen | Qualität des Weinbergs beurteilen | Qualität des Weingartens beurteilen

kwaliteit van wijngaarden beoordelen | kwaliteit van wijngaarden evalueren


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


Hufpflegebedarf von Equiden beurteilen | Hufpflegebedarf von Pferden beurteilen

voetverzorgingsbehoeften van paarden beoordelen | voetverzorgingsvereisten van paarden beoordelen


im durchlicht beurteilen | in der durchleuchtung beurteilen

in doorlichting beoordelen


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding








angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
P. in der Erwägung, dass der Verwaltungsrat und die Exekutivdirektorin der Europäischen Chemikalienagentur den vorläufigen Schlussfolgerungen der 32. Sitzung des Verwaltungsrats der ECHA zufolge der Auffassung sind, dass die derzeit über Nanomaterialien verfügbaren Informationen nicht ausreichen, um deren mögliche Auswirkungen angemessen beurteilen zu können, und dass sich diese Situation verbessern muss, damit das Ziel, die Gesundheit des Menschen und die Umwelt zu schützen, erreicht wird;

P. overwegende dat in de voorlopige conclusies van de 32ste vergadering van de raad van bestuur van het ECHA onder meer het volgende te lezen staat: "de Raad van Bestuur en de uitvoerend directeur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen waren van mening dat de thans beschikbare informatie over nanomaterialen onvoldoende is om de mogelijke impact daarvan correct in te schatten; een verbetering van deze situatie is nodig met het oog op de doelstelling om de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen";


Ein professioneller Kunde ist ein Kunde, der über ausreichende Erfahrungen, Kenntnisse und Sachverstand verfügt, um seine Entscheidungen selbst treffen und die damit verbundenen Risiken angemessen beurteilen zu können.

Onder professionele klant wordt verstaan een klant die de nodige ervaring, kennis en deskundigheid bezit om zelf beslissingen te nemen en de door hem gelopen risico's adequaat in te schatten.


Ein professioneller Kunde ist ein Kunde, der über ausreichende Erfahrungen, Kenntnisse und Sachverstand verfügt, um seine Entscheidungen selbst treffen und die damit verbundenen Risiken angemessen beurteilen zu können.

Onder professionele klant wordt verstaan een klant die de nodige ervaring, kennis en deskundigheid bezit om zelf beslissingen te nemen en de door hem gelopen risico's adequaat in te schatten.


24. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Forschung, Innovationen, den Aufbau von Kapazitäten, Bildungsmaßnahmen, die Verbreitung von Informationen, die Sensibilisierung der Bevölkerung und Informationsprojekte in diesem Bereich sowie den Informations- und Erfahrungsaustausch zu fördern; hebt hervor, dass durch sachkundiges und geschultes Personal, das mit diesem innovativen Ansatz umzugehen weiß und den Nutzen von Ökosystemen, insbesondere auf den Gebieten Wasserversorgung und -reinigung, Abfall, Bauwesen, Katastrophenschutz, Landwirtschaft, Tourismus und Gesundheitsversorgung angemessen beurteilen kann, der Aufbau grüner Infra ...[+++]

24. dringt er bij de Commissie op aan onderzoek, innovatie, capaciteitsopbouw, onderwijs, informatie, voorlichtings- en bewustmakingsprojecten voor de bevolking op dit gebied te bevorderen en de uitwisseling van informatie en goede praktijken te ondersteunen; wijst erop dat vaardigheden en de opleiding van personeel dat met deze innoverende aanpak overweg kan en de door ecosystemen geleverde voordelen behoorlijk kan waarderen, met name in de sectoren watervoorziening en -zuivering, afval, bouw, rampenbeheer, landbouw, toerisme en gezondheid, de ontwikkeling van groene infrastructuur faciliteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Forschung, Innovationen, den Aufbau von Kapazitäten, Bildungsmaßnahmen, die Verbreitung von Informationen, die Sensibilisierung der Bevölkerung und Informationsprojekte in diesem Bereich sowie den Informations- und Erfahrungsaustausch zu fördern; hebt hervor, dass durch sachkundiges und geschultes Personal, das mit diesem innovativen Ansatz umzugehen weiß und den Nutzen von Ökosystemen, insbesondere auf den Gebieten Wasserversorgung und ‑reinigung, Abfall, Bauwesen, Katastrophenschutz, Landwirtschaft, Tourismus und Gesundheitsversorgung angemessen beurteilen kann, der Aufbau grüner Infra ...[+++]

24. dringt er bij de Commissie op aan onderzoek, innovatie, capaciteitsopbouw, onderwijs, informatie, voorlichtings- en bewustmakingsprojecten voor de bevolking op dit gebied te bevorderen en de uitwisseling van informatie en goede praktijken te ondersteunen; wijst erop dat vaardigheden en de opleiding van personeel dat met deze innoverende aanpak overweg kan en de door ecosystemen geleverde voordelen behoorlijk kan waarderen, met name in de sectoren watervoorziening en -zuivering, afval, bouw, rampenbeheer, landbouw, toerisme en gezondheid, de ontwikkeling van groene infrastructuur faciliteren;


Daher ist es für die Steuerbehörden schwierig, zu beurteilen, wo ein Unternehmen seine Wirtschaftstätigkeiten tatsächlich ausübt, und auf dieser Grundlage Steuervorschriften angemessen anzuwenden.

Daardoor kunnen belastingdiensten maar moeilijk bepalen waar de reële economische activiteiten van een bedrijf plaatsvinden om op basis daarvan op billijke wijze belasting te heffen.


Diese Unterscheidungskraft des Zeichens ist konkret zum einen anhand der von der Anmeldung erfassten Waren oder Dienstleistungen und zum anderen anhand seiner Wahrnehmung durch die maßgeblichen Verkehrskreise zu beurteilen (die Verkehrskreise setzen sich aus den normal informierten und angemessen aufmerksamen und verständigen Durchschnittsverbrauchern zusammen).

Dit vermogen moet in de praktijk worden beoordeeld enerzijds met betrekking tot de geclaimde waren of diensten en anderzijds op basis van de perceptie van het relevante publiek (namelijk de normaal geïnformeerde, redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde consument).


Es ist Sache des vorlegenden Gerichts, im Licht dieser Kriterien zu beurteilen, ob die nach nationalem Recht vorgesehene Kumulierung von steuerlichen und strafrechtlichen Sanktionen anhand der nationalen Schutzstandards zu prüfen ist, so dass das Gericht unter Umständen zu dem Ergebnis gelangen kann, dass diese Kumulierung gegen diese Standards verstößt, sofern die verbleibenden Sanktionen wirksam, angemessen und abschreckend sind.

Het staat aan de nationale rechter om tegen de achtergrond van die criteria te beoordelen of de in de nationale regelgeving voorgeschreven combinatie van fiscale en strafrechtelijke sancties moet worden getoetst aan de nationale maatstaven. In voorkomend geval kan hij – op voorwaarde dat de overblijvende sancties doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn – tot het oordeel komen dat deze combinatie in strijd is met deze maatstaven.


Der Gerichtshof weist jedoch darauf hin, dass ein Fluggast, wenn das Luftfahrtunternehmen seiner Betreuungspflicht nicht nachgekommen ist, als Entschädigung nur solche Beträge erstattet bekommen kann, die sich als notwendig, angemessen und zumutbar erweisen, um das Versäumnis des Luftfahrtunternehmens auszugleichen, was zu beurteilen Sache des nationalen Gerichts ist.

Toch onderstreept het Hof dat wanneer een luchtvaartmaatschappij haar verplichting tot verzorging niet is nagekomen, de luchtreiziger als vergoeding enkel de terugbetaling kan verkrijgen van de bedragen die noodzakelijk, passend en redelijk bleken om het verzuim van de luchtvaartmaatschappij goed te maken. Het staat aan de nationale rechter om dit te beoordelen.


Bei der Umsetzung dieser Emissionshöchstgrenzen soll es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, zu beurteilen, welche Schritte angesichts der jeweiligen besonderen Gegebenheiten in ihren Staaten angemessen sind, und entsprechende Maßnahmen einzuführen.

Bij de toepassing van die maxima zullen de lidstaten over voldoende speelruimte beschikken om te beoordelen welke acties in hun bijzondere situatie het meest geschikt zijn, en dienovereenkomstig maatregelen te treffen.


w