Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeusserung
Angelegenheit
Art zu sprechen
Belarussisch sprechen
Berberisch sprechen
Dialekt
Entwicklungsverzoegertes Sprechen
Gespraech
Konversation
Lokale Angelegenheit
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen
Personenbezogene Angelegenheit
Recht sprechen
Rede
Rede-
Redekunst
Reden
Retardiertes Sprechen
Sprech-
Sprech-oder Ausdrucksweise
Sprechen
Sprechfaehigkeit
Sprechvermoegen
Tamazight sprechen
Vortrag
Weißrussisch sprechen
örtliche Angelegenheit

Traduction de «angelegenheit sprechen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lokale Angelegenheit | örtliche Angelegenheit

lokale aangelegenheid | lokale materie


Belarussisch sprechen | Weißrussisch sprechen

Wit-Russisch spreken | mondeling in het Wit-Russisch communiceren | verbaal in het Wit-Russisch communiceren


Berberisch sprechen | Tamazight sprechen

Berbers spreken | mondeling in het Berbers communiceren | verbaal in het Berbers communiceren


Aeusserung | Art zu sprechen | Dialekt | Gespraech | Konversation | Rede | Rede- | Redekunst | Reden | Sprech- | Sprechen | Sprechfaehigkeit | Sprech-oder Ausdrucksweise | Sprechvermoegen | Vortrag

spraak | taal


entwicklungsverzoegertes Sprechen | retardiertes Sprechen

vertraagde taalontwikkeling






personenbezogene Angelegenheit

persoonsgebonden aangelegenheid


mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden | mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen | mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren | mit Hotels Reisebusunternehmen Restaurants kommunizieren

communiceren met accommodatie- en vervoersaanbieders | accommodatie en vervoer regelen | communiceren met hotels busbedrijven en restaurants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des Weiteren sprechen die Artikel 170 § 2 und 172 Absatz 2 der Verfassung genauso wenig dagegen, dass der Gesetzgeber in einer bestimmten technischen Angelegenheit einer autonomen Verwaltungsbehörde spezifische Ausführungsbefugnisse erteilt, wobei diese Behörde im Übrigen weiterhin sowohl der gerichtlichen als auch der parlamentarischen Kontrolle unterliegt.

Daarenboven staan de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet evenmin eraan in de weg dat de decreetgever in een welbepaalde technische aangelegenheid specifieke uitvoerende bevoegdheden toevertrouwt aan een autonome administratieve overheid, die voor het overige onderworpen blijft aan zowel de rechterlijke toetsing als de parlementaire controle.


Des Weiteren sprechen die Artikel 170 § 2 und 172 Absatz 2 der Verfassung genauso wenig dagegen, dass der Gesetzgeber in einer bestimmten technischen Angelegenheit einer autonomen Verwaltungsbehörde spezifische Ausführungsbefugnisse erteilt, wobei diese Behörde im Übrigen weiterhin sowohl der gerichtlichen als auch der parlamentarischen Kontrolle unterliegt.

Daarenboven staan de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet evenmin eraan in de weg dat de decreetgever in een welbepaalde technische aangelegenheid specifieke uitvoerende bevoegdheden toevertrouwt aan een autonome administratieve overheid, die voor het overige onderworpen blijft aan zowel de rechterlijke toetsing als de parlementaire controle.


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Hohe Vertreterin, ich möchte sagen, dass der Ausschussbericht, so wie er durch den Ausschuss angenommen worden ist, einerseits die unternommenen Anstrengungen des spanischen Ratsvorsitzes der Europäischen Union - den ich nicht im Plenarsaal sehe, was mich angesichts der Tatsache, dass wir über eine südamerikanische Angelegenheit sprechen, überrascht - anerkennt, und andererseits begrüßt er die Mitteilung der Kommission „Die Europäische Union und Lateinamerika: Global Players und Partner“.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, ik wil graag zeggen dat het verslag dat de commissie heeft goedgekeurd enerzijds een erkenning is van de inspanningen van het Spaanse voorzitterschap van de Europese Unie – dat ik hier niet aanwezig zie, wat me verbaast, aangezien het om een Latijns-Amerikaans onderwerp gaat – en anderzijds de mededeling van de Commissie getiteld “De Europese Unie en Latijns-Amerika: een partnerschap van wereldspelers”, verwelkomt.


Herr Kommissar! Natürlich freue ich mich, dass Sie heute Abend gesagt haben, Sie hätten einen Plan erstellt, aber es ist bei Weitem nicht befriedigend, dass wir zehn Jahre lang über diese Angelegenheit sprechen, ohne auch nur ein einziges Ziel erreicht zu haben.

Daarom ben ik er natuurlijk mee ingenomen, mijnheer de commissaris, dat u zegt een plan klaar te hebben, maar ik vind het tevens zeer onbevredigend dat we nu al tien jaar lang over dit onderwerp praten zonder dat we ook maar een stap dichter bij ons doel zijn gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU muss in dieser äußerst sensiblen Angelegenheit mit einer Stimme sprechen.

Het is zaak dat de EU in deze uiterst gevoelige kwestie met één stem spreekt.


Dieses Parlament hat demnach eines ihrer Mitglieder eines grundlegenden Schutzrechtes beraubt, ohne entweder dem Betroffenen selbst oder irgendeiner Person, die zu seiner Verteidigung sprechen hätte können, zu erlauben, über diese Angelegenheit in der Plenarsitzung zu sprechen, entweder während einer Debatte oder während der Erklärungen zur Abstimmung oder zu irgendeiner anderen Gelegenheit.

Zij beweerde namelijk dat ik gisteren het woord heb mogen voeren over de opheffing van mijn immuniteit, wat niet klopt. Dit Parlement heeft dus een van zijn leden een essentieel recht op bescherming ontnomen zonder dat de belanghebbende zelf of iemand die het voor hem had willen opnemen, hierover in de plenaire vergadering heeft mogen spreken, niet in een debat, noch via een stemverklaring of op welke andere wijze dan ook.


– (FR) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, die Angelegenheit ist derart ernst, dass man über die erbärmlichen Argumente hinauswachsen muss, die ich eben in diesem Haus gehört habe, denn wenn wir über die Medien sprechen, sprechen wir über die Gesundheit einer Demokratie.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, dit is een dermate ernstig onderwerp dat we ons boven de vreselijke polemieken die ik zojuist heb gehoord in dit Parlement moeten plaatsen, want als we over de media praten, dan hebben we het over de gezondheid van een democratie.


Weitere Anhaltspunkte, die für eine Intervention der belgischen Regierung in der gegenständlichen Angelegenheit sprechen, finden sich in verschiedenen Zeitungsartikeln (40).

Bijkomende aanwijzingen voor inmenging van de Belgische regering in deze zaak zijn ook in persartikelen te vinden (40).


In der Analyse der Angelegenheit in ihrem Schreiben über die Einleitung des Verfahrens (Randnummern 143 bis 150) zeigt die Kommission drei konkrete Hinweise auf, die dafür sprechen, dass diese Rettungs- und Umstrukturierungsmaßnahmen zugunsten der IFB dem belgischen Staat zugerechnet werden können.

Uit de analyse van het dossier door de Commissie in haar inleidingsbrief (punten 143 tot en met 150) zijn drie concrete aanwijzingen naar voren gekomen voor de toerekenbaarheid aan de Belgische staat van de reddings- en herstructureringssteun ten behoeve van IFB.


Er wird mit seinem russischen Amtskollegen, Außenminister Iwanow, über diese Angelegenheit sprechen, und die 15 Minister erwägen eine gemeinsame Demarche.

Hij zal over deze kwestie een gesprek voeren met de heer Ivanov, de Russische minister van Buitenlandse Zaken. De 15 ministers overwegen een gezamenlijke actie.


w