Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feuchtigkeitsdichte Konstruktion
Fragebögen zu Gestaltung und Konstruktion
Konstruktive Festigkeit
Konstruktives Feedback geben
Künstliche Konstruktion
Lokale Angelegenheit
Luftgestützte Konstruktion
Personenbezogene Angelegenheit
Pneumatische Konstruktion
Wasserdichte Konstruktion
örtliche Angelegenheit

Traduction de «angelegenheit konstruktive » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lokale Angelegenheit | örtliche Angelegenheit

lokale aangelegenheid | lokale materie


feuchtigkeitsdichte Konstruktion | wasserdichte Konstruktion

vochtdichte constructie | waterdichte


luftgestützte Konstruktion | pneumatische Konstruktion

door lucht gedragen constructie




Pneumatische Konstruktion

Door lucht gedragen constructie




personenbezogene Angelegenheit

persoonsgebonden aangelegenheid


Fragebögen zu Gestaltung und Konstruktion

vragenlijsten opstellen


die Konstruktion pharmazeutischer Produktionsstätten leiten

bouw van farmaceutische productiefaciliteiten beheren | constructie van farmaceutische productiefaciliteiten beheren | opbouw van farmaceutische productiefaciliteiten beheren


konstruktives Feedback geben

constructieve feedback geven | constructieve kritiek geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gestatten Sie mir schließlich, Herrn Coelho zu gratulieren, der diesen Bericht erstellt hat und dessen konstruktive und beständige Arbeit bei dieser Angelegenheit wirklich wichtig gewesen ist.

Tot slot zou ik de heer Coelho willen feliciteren, die het verslag heeft opgesteld en wiens constructieve en consequente werk in dat opzicht uitermate belangrijk is geweest.


Der Rat freut sich auf eine konstruktive Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament, um in dieser so wichtigen Angelegenheit rasch Fortschritte zu erzielen.

De Raad ziet uit naar een vruchtbare samenwerking met het Europees Parlement zodat wat dit belangrijke dossier betreft snel vooruitgang kan worden geboekt.


6. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Notwendigkeit des Klimaschutzes in den Gesprächen mit internationalen Partnern, insbesondere den Vereinigten Staaten und Russland, hervorzuheben und darauf hinzuweisen, dass es in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Drittstaaten zu Störungen kommen wird, wenn in dieser Angelegenheit keine konstruktive Haltung eingenommen wird;

6. dringt er bij de Europese Commissie en de lidstaten op aan de noodzaak van klimaatbescherming te beklemtonen bij het voeren van dialogen met internationale partners, met name de Verenigde Staten en Rusland, en te benadrukken dat de betrekkingen tussen de EU en derde landen niet ongeschonden kunnen blijven, wanneer er wat dat betreft geen sprake is van een constructieve houding;


6. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Notwendigkeit des Klimaschutzes in den Gesprächen mit internationalen Partnern, insbesondere den Vereinigten Staaten und Russland, hervorzuheben und darauf hinzuweisen, dass die Beziehungen zwischen der EU und Drittstaaten nicht ungestört sein können, wenn in dieser Angelegenheit keine konstruktive Haltung eingenommen wird;

6. dringt er bij de Europese Commissie en de lidstaten op aan de noodzaak van klimaatbescherming te beklemtonen bij het voeren van dialogen met internationale partners, met name de Verenigde Staten en Rusland, en te benadrukken dat de betrekkingen tussen de EU en derde landen niet ongeschonden kunnen blijven, wanneer er wat dat betreft geen sprake is van een constructieve houding;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat nahm ferner davon Kenntnis, dass die EU-Ministertroika am 18. Februar 2004 Pakistan besucht und die Angelegenheit zur Sprache gebracht hat, wobei sie die pakistanischen Behörden dringend ersuchte, eine konstruktive Haltung einzunehmen und die Garantien der griechischen Regierung zu akzeptieren.

De Raad nam er tevens nota van dat de ministeriële trojka van de EU Pakistan op 18 februari 2004 heeft bezocht en de kwestie ter sprake heeft gebracht, waarbij de trojka er bij de Pakistaanse autoriteiten op heeft aangedrongen zich constructief op te stellen en de garanties van de Griekse regering te aanvaarden.


43. Die häufig komplizierte Natur der fraglichen Konstruktion, der Zeitabstand zwischen Auswahl des privaten Partners und Unterzeichnung des Vertrags, die relativ lange Projektdauer und schließlich die häufige Vergabe von Unteraufträgen lassen die Anwendung dieser Regeln und Grundsätze zu einer heiklen Angelegenheit werden.

43. Door de veelal complexe constructie, de tijd die tussen de selectie van de private partij en de ondertekening van het contract kan liggen, de relatief lange duur van de projecten en de veelvuldige onderaanbesteding van werkzaamheden is de toepassing van deze regels en beginselen soms lastig.


43. Die häufig komplizierte Natur der fraglichen Konstruktion, der Zeitabstand zwischen Auswahl des privaten Partners und Unterzeichnung des Vertrags, die relativ lange Projektdauer und schließlich die häufige Vergabe von Unteraufträgen lassen die Anwendung dieser Regeln und Grundsätze zu einer heiklen Angelegenheit werden.

43. Door de veelal complexe constructie, de tijd die tussen de selectie van de private partij en de ondertekening van het contract kan liggen, de relatief lange duur van de projecten en de veelvuldige onderaanbesteding van werkzaamheden is de toepassing van deze regels en beginselen soms lastig.


Die Berichterstatterin dankt deshalb der Kommission und dem griechischen Ratsvorsitz für die pragmatische und konstruktive Haltung in dieser wichtigen Angelegenheit.

Uw rapporteur wil daarom de Commissie en het Griekse voorzitterschap danken voor hun pragmatische en constructieve houding bij dit belangrijke onderwerp.


In diesem Zusammenhang äußerte er sich auch befriedigt angesichts der Zusammenarbeit der Automobilindustrie und der Raffineriewirtschaft mit der Kommission im sogenannten Autoölprogramm und er lobte die sehr konstruktive Haltung, die EUROPIA gegenüber dieser Angelegenheit angenommen habe.

De commissaris uitte in dit verband zijn tevredenheid over de samenwerking van de automobiel- en de raffinageindustrie met de Commissie in het zogenaamde Auto-Oilprogramma en over de uiterst constructieve houding van EUROPIA in deze zaak.


w