Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besondere Ausführungsart
Besondere Ausführungsform
Besonderer Polizeidienst
Besonderer Solidaritätsfonds
Besonderer Zollverkehr
Besonderes Kennzeichen
Besonderes Zollsystem
Besonderes Zollverfahren
Besonderes unveränderliches physisches Merkmal
Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung
Paragleitfluglehrer
Personal Trainer
Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln

Traduction de «angeklagten besondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


besonderer Zollverkehr | besonderes Zollsystem | besonderes Zollverfahren

bijzonder douanestelsel | bijzondere douaneregeling


besonderes unveränderliches physisches Merkmal (1) | besonderes Kennzeichen (2)

bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken


besondere Ausführungsart | besondere Ausführungsform

bijzondere toepassing


Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung | Paragleitfluglehrer | Personal Trainer | Trainer für besondere Outdoor-Aktivitäten/Trainerin für besondere Outdoor-Aktivitäten

gespecialiseerd animatrice buitenactiviteiten | gespecialiseerd animatrice openluchtactiviteiten | gespecialiseerd animatrice outdooractiviteiten | specialised outdoor animator


Staatsminister im Ministerium für das Bildungswesen, mit besonderer Zuständigkeit für Jugend und Sport, und im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für die Reform der örtlichen Selbstverwaltung und für die Lenkung des öffentlichen städtischen Nahverkehrs

Onderminister van Onderwijs, speciaal belast met Jeugdzaken en Sport; Onderminister van Milieubeheer, speciaal belast met de Hervorming van de Plaatselijke Regering en het Beheer van het Stadsverkeer




Besonderer Solidaritätsfonds

Bijzonder Solidariteitsfonds


Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge

Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening


Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln

procedures voor de verplaatsing van specifieke goederen ontwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein besonderes Augenmerk gilt dabei verdächtigen oder angeklagten Personen, die beispielsweise aufgrund ihres Alters oder ihrer geistigen oder körperlichen Verfassung nicht in der Lage sind, Inhalt oder Sinn des Verfahrens zu erfassen.

Bijzondere aandacht moet uitgaan naar verdachten of beklaagden die de inhoud of de betekenis van het proces niet kunnen begrijpen of volgen, bijvoorbeeld ten gevolge van hun leeftijd of mentale of fysieke toestand.


Er ist der Auffassung, dass « in den meisten Fällen diese besondere Verletzlichkeit nur auf angemessene Weise durch den Beistand eines Rechtsanwalts ausgeglichen werden kann, der insbesondere die Aufgabe hat, dafür zu sorgen, dass das Recht eines jeden Angeklagten, sich nicht selbst zu belasten, eingehalten wird » (EuGHMR, 27. November 2008, Salduz gegen Türkei, §§ 51-54).

Het is van mening dat « in de meeste gevallen die bijzondere kwetsbaarheid alleen op adequate wijze kan worden gecompenseerd door de bijstand van een advocaat, wiens taak met name erin bestaat ervoor te zorgen dat het recht van iedere persoon die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, om zichzelf niet te incrimineren, in acht wordt genomen » (EHRM, 27 november 2008, Salduz t. Turkije, §§ 51-54).


Ein besonderes Augenmerk gilt dabei verdächtigen oder angeklagten Personen, die beispielsweise aufgrund ihres Alters oder ihrer geistigen oder körperlichen Verfassung nicht in der Lage sind, Inhalt oder Sinn des Verfahrens zu erfassen.

Bijzondere aandacht moet uitgaan naar verdachten of beklaagden die de inhoud of de betekenis van het proces niet kunnen begrijpen of volgen, bijvoorbeeld ten gevolge van hun leeftijd of mentale of fysieke toestand.


Die Situation der Einspruch erhebenden Partei kann gemäss dem Urteil des Kassationshofes vom 3. September 2003 (Pas., 2003, Nr. 411) nicht zu ihrem Nachteil durch den Richter geändert werden; in Bezug auf Arbeitsstrafen sah sich der Gesetzgeber wegen des gleichen Bemühens um die Gewährleistung der Rechte der Rechtsunterworfenen veranlasst, der Information und dem Einverständnis des Angeklagten besondere Beachtung zu schenken, indem er vorsah, dass der Angeklagte vor dem Abschluss der Verhandlung über die Tragweite einer solchen Strafe informiert wird und dass seine Anmerkungen angehört werden, und indem er verlangte, dass der Angeklagte ...[+++]

De toestand van de verzetdoende partij kan volgens het arrest van het Hof van Cassatie van 3 september 2003 (Arr. Cass. 2003, nr. 411), niet door de rechter in haar nadeel worden gewijzigd; inzake werkstraffen is het dezelfde bekommernis van vrijwaring van de rechten van de rechtzoekende die de wetgever ertoe heeft gebracht bijzondere aandacht te schenken aan de informatie en de instemming van de beklaagde door erin te voorzien dat hij vóór de sluiting van de debatten wordt ingelicht over de draagwijdte van een dergelijke straf en in zijn opmerkingen wordt gehoord, en door te eisen dat hij, hetzij in persoon, hetzij via zijn raadsman, z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierbei widmet der Gesetzgeber der Information und dem Einverständnis des Angeklagten eine besondere Aufmerksamkeit, indem er vorsieht, dass er vor dem Abschluss der Verhandlung über die Tragweite einer solchen Strafe informiert wird und dass seine Anmerkungen angehört werden, und indem er vorschreibt, dass er entweder persönlich oder über seinen Beistand seine Zustimmung erteilt (Artikel 37ter § 3 des Strafgesetzbuches).

Daartoe schenkt de wetgever bijzondere aandacht aan de informatie en de instemming van de beklaagde door erin te voorzien dat hij, vóór de sluiting van de debatten, wordt ingelicht over de draagwijdte van een dergelijke straf en in zijn opmerkingen wordt gehoord en door te eisen dat hij zijn instemming dient te hebben gegeven, hetzij in persoon, hetzij via zijn raadsman (artikel 37ter, § 3, van het Strafwetboek).


13. ist der Auffassung, dass die von der Kommission vorgeschlagene Liste der besonders schutzbedürftigen Personengruppen ausreichend ist; stärker berücksichtigt werden sollten dabei Minderjährige, für die die Mitgliedstaaten ohnehin – nach Maßgabe des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes – besondere Verfahren bzw. Gerichte vorsehen; ist der Auffassung, dass bei Personen, die eine mentale oder emotionale Behinderung aufweisen, stets ein Psychiater zu Rate zu ziehen ist, um missbräuchliche Handlungen seitens der Polizeiorgane bzw. der Verdächtigen/Angeklagten ...[+++]

13. meent dat de door de Commissie voorgestelde lijst van bijzonder kwetsbare categorieën uitputtend lijkt; dat bijzondere aandacht dient uit te gaan naar minderjarigen, voor welke categorie de lidstaten reeds in bijzondere procedures of gespecialiseerde rechters voorzien, overeenkomstig de Conventie van de Verenigde Naties voor de bescherming van jongeren; dat voor personen met een psychische of nerveuze aandoening steeds een psychiater moet worden ingeschakeld om mishandeling door de politie of door de verdachte zelf te voorkomen; wanneer de kwetsbaarheid van de verdachte niet naar behoren wordt vastgesteld en gerapporteerd, kan dit ...[+++]


1. dringt bei den tunesischen Behörden darauf, dass der laufende Prozess unter strikter Beachtung der Normen des internationalen Rechts fortgesetzt wird und den Angeklagten zum Schutz ihrer Sicherheit, ihrer Gesundheit und ihres Rechts auf Verteidigung eine besondere Behandlung zuteil wird, die in Form einer vorläufigen Freilassung erfolgen könnte;

1. dringt er bij de Tunesische autoriteiten op aan om ervoor te zorgen dat bij het proces de internationale rechtsnormen strikt in acht worden genomen, dat de verdachten een speciale behandeling genieten ter waarborging van hun veiligheid, hun gezondheid en hun recht op verdediging, eventueel leidend tot voorlopige invrijheidstelling;


Das Strafgericht bemerkt, dass die Gesetzgebung, die den Sachbereich Zoll und Akzisen regelt, erheblich von den allgemeinen Prinzipien des Strafrechts abweicht, dass die Gesamtheit der Prinzipien, die auf die Ahndung der Vergehen gegen die Zoll- und Akzisengesetze anwendbar sind, deshalb ein besonderes System des Strafrechts darstellt, dass Artikel 85 des Strafgesetzbuches, der bei mildernden Umständen eine Strafherabsetzung ermöglicht, in Zoll- und Akzisensachen nicht anwendbar ist und dass die Gerichte deshalb das Gesetz in seiner ganzen Härte anwenden müssen und die für die Angeklagten ...[+++]

De Correctionele Rechtbank merkt op dat de wetgeving die de aangelegenheid van de douane en accijnzen regelt, op een belangrijke manier afwijkt van de algemene beginselen van het strafrecht, dat het geheel van de beginselen die van toepassing zijn op de bestraffing van de inbreuken op de wetten op de douane en accijnzen derhalve een bijzonder stelsel van strafrecht vormt, dat artikel 85 van het Strafwetboek, dat het mogelijk maakt de straffen te verminderen wanneer er verzachtende omstandigheden zijn, niet van toepassing is inzake douane en accijnzen en dat de rechtbanken bijgevolg gehouden zijn de wet in al haar gestrengheid toe te pass ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angeklagten besondere' ->

Date index: 2023-07-10
w