Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «angaben fischereilogbuch weist keinen zusammenhang » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009: Die Änderung betreffend die Angaben im Fischereilogbuch weist keinen Zusammenhang mit der Anlandeverpflichtung auf; die derzeit geltenden Bestimmungen sollten beibehalten werden;

Verordening 1224/2009, artikel 14: de wijziging in verband met de vermeldingen in het visserijlogboek houdt geen verband met de aanlandingsplicht.


Zwar ist das Datum des 1. Mai 2000, wie in den Vorarbeiten erklärt wurde, ' ein objektives Datum [...], nämlich das Datum, an dem das Dekret vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung in Kraft getreten ist ' (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1566/7, S. 16), doch dieses Datum weist keinen Zusammenhang mit der Zielsetzung der fraglichen Bestimmung auf.

Weliswaar is de datum van 1 mei 2000, zoals in de parlementaire voorbereiding is gesteld ' een objectieve datum [...], met name de datum waarop het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke [ordening] in werking is getreden ' (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1566/7, p. 16), doch die datum houdt geen verband met de doelstelling van de in het geding zijnde bepaling.


Die Anschuldigung weist keinen Zusammenhang mit der Mitgliedschaft Jacek Olgierd Kurskis im Europäischen Parlament auf.

De aanklacht houdt geen verband met de functie van de heer Kurski als lid van het Europees Parlement.


Artikel 23 der Verfassung weist keinen Zusammenhang zu den angeführten Beschwerden auf.

Artikel 23 van de Grondwet is vreemd aan de aangevoerde grieven.


5. weist darauf hin, dass es derzeit auf EU-Ebene keinen einheitlichen Schutz der geografischen Angaben bei nichtlandwirtschaftlichen Erzeugnissen, sondern mehrere Rechtsrahmen gibt, mit denen lediglich für einen nationalen oder regionalen Schutz gesorgt wird; betont in diesem Zusammenhang, dass die Unterschiede zwischen den derzeit geltenden Recht ...[+++]

5. herinnert eraan dat er op dit moment geen uniform Europees rechtskader bestaat voor de bescherming van geografische aanduidingen voor niet-landbouwproducten, maar dat er sprake is van verschillende rechtskaders, die elk slechts bescherming op nationaal of regionaal waarborgen; benadrukt in dit kader dat de verschillen tussen de huidige rechtskaders misleiding van consumenten, namaak en oneerlijke concurrentie in de hand kunnen werken; is van oordeel dat een uniform EU-systeem voor registratie, bescherming, toezicht en handhaving, dat erop gericht is bij consumenten en producenten de waarde van deze producten onder de aandacht te bre ...[+++]


8. begrüßt das im September 2011 von der Kommission durchgeführte Kontrollverfahren „SWEEP“, welches zu dem Ergebnis kam, dass bei 70 % der überprüften Websites von Finanzinstituten Angaben in der Werbung und wichtige Angaben im Angebot fehlten und die Darstellung der Kosten irreführend war, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu treffen, um dies zu korrigieren; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Bestimmungen über repräsentative Beispiele mitunter nicht so gehandhabt ...[+++]

8. is tevreden over de in september 2011 door de Commissie uitgevoerde controleoperatie „SWEEP”, waarbij werd geconstateerd dat in 70% van de gecontroleerde websites van financiële instellingen sprake was van reclame met onvolledige informatie, productaanbiedingen waaraan belangrijke gegevens ontbraken, en misleidende kostenberekeningen, en roept de Commissie en de lidstaten op de juiste maatregelen te nemen om een en ander te corrigeren; constateert in dit verband dat de regels inzake representatieve voorbeelden soms ni ...[+++]


Zwar ist das Datum des 1. Mai 2000, wie in den Vorarbeiten erklärt wurde, ' ein objektives Datum [.], nämlich das Datum, an dem das Dekret vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung in Kraft getreten ist ' (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1566/7, S. 16), doch dieses Datum weist keinen Zusammenhang mit der Zielsetzung der fraglichen Bestimmung auf.

Weliswaar is de datum van 1 mei 2000, zoals in de parlementaire voorbereiding is gesteld ' een objectieve datum [.], met name de datum waarop het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke [ordening] in werking is getreden ' (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1566/7, p. 16), doch die datum houdt geen verband met de doelstelling van de in het geding zijnde bepaling.


Artikel 130 § 1 des Universitätsdekrets vom 12. Juni 1991, der durch Nr. 1 von Artikel 160 des Strukturdekrets abgeändert wird, betrifft im übrigen nur eine Aufzählung der Elemente, aus denen sich der Funktionszuschuss der Universitäten - nunmehr auch für die Jahre 2005 und 2006 - zusammensetzt, und weist keinen Zusammenhang mit den von der klagenden Partei vorgebrachten Beschwerden auf.

Artikel 130, § 1, van het universiteitendecreet van 12 juni 1991, dat door het 1° van artikel 160 van het structuurdecreet wordt gewijzigd, heeft overigens enkel betrekking op een opsomming van de componenten waaruit de werkingsuitkering aan de universiteiten - thans ook voor de jaren 2005 en 2006 - bestaat en houdt geen verband met de grieven die door de verzoekende partij worden geformuleerd.


Zwar ist das Datum des 1. Mai 2000, wie in den Vorarbeiten erklärt wurde, « ein objektives Datum [.], nämlich das Datum, an dem das Dekret vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung in Kraft getreten ist » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1566/7, S. 16), doch dieses Datum weist keinen Zusammenhang mit der Zielsetzung der fraglichen Bestimmung auf.

Weliswaar is de datum van 1 mei 2000, zoals in de parlementaire voorbereiding is gesteld « een objectieve datum [.], met name de datum waarop het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke [ordening] in werking is getreden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1566/7, p. 16), doch die datum houdt geen verband met de doelstelling van de in het geding zijnde bepaling.


90. fordert den Rat und die Kommission mit Nachdruck auf, mit allen Nachbarländern Menschenrechtsunterausschüsse einzusetzen, und insbesondere mit Israel, als Teil der Verhandlungen zur Aufwertung der bilateralen Beziehungen und entsprechend dem Wunsch beider Parteien im Anschluss an das Treffen des Assoziierungsrates vom 16. Juni 2008; begrüßt das erste Treffen des Unterausschusses mit der Palästinensischen Behörde am 2. Dezember 2008; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; weist erneut darauf hin, dass es ...[+++]

90. verzoekt de Raad en de Commissie mensenrechtensubcommissies op te richten in alle buurlanden, met name in Israël, als onderdeel van het overleg over het aanhalen van de bilaterale banden en zoals door beide partijen aangegeven als uitvloeisel van de Associatieraad op 16 juni 2008; is verheugd over de eerste bijeenkomst van de subcommissie met de Palestijnse Autoriteit op 2 december 2008; herhaalt zijn verzoek aan parlementariërs betrokken te zijn bij de voorbereidingen van de vergaderingen van die subcommissies en geïnformeerd te worden over de resultaten ervan; wijst er nogmaa ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angaben fischereilogbuch weist keinen zusammenhang' ->

Date index: 2023-03-15
w