Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung
AOP geschützte Ursprungsbezeichnung
Angabe über den Nährwert
Ausgerichteter Satz
G.g.A
IGP geschützte geographische Angabe
Justierter Satz
Links-und rechtsausgerichteter Satz
MwSt.-Satz
Nährwertbezogene Angabe
Ursprungsbezeichnung

Traduction de «angabe r-sätze » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


ausgerichteter Satz | justierter Satz | links-und rechtsausgerichteter Satz

uitgevuld zetsel


Angabe über den Nährwert | nährwertbezogene Angabe

bewering inzake de voedingswaarde | bewering omtrent de eigenschap van levensmiddelen


Ursprungsbezeichnung [ AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung | AOP geschützte Ursprungsbezeichnung | g.g.A | IGP geschützte geographische Angabe ]

aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Absatz 5 Satz 1 wird die Angabe des Jahres "2013" durch die Angabe des Jahres "2014" ersetzt.

in lid 5, eerste zin, wordt het jaar "2013" vervangen door "2014".


Hinsichtlich der Angabe, die der letzte Satz von Artikel 14 Absatz 1 dem Mieter, der seinen Mietvertrag erneuert haben möchte, auferlegt, geht aus den Vorarbeiten hervor, dass es die Sorge des Gesetzgebers war zu vermeiden, dass dem Vermieter die Mietvertragserneuerung überraschend auferlegt wird.

Wat de vermelding betreft die bij de laatste zin van artikel 14, eerste lid, wordt opgelegd aan de huurder die de hernieuwing van zijn huurovereenkomst wenst te verkrijgen, blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat het de zorg van de wetgever is geweest te vermijden dat de hernieuwing van de huurovereenkomst de verhuurder onverwacht wordt opgelegd.


1. In § 1 wird im einleitenden Satz die Angabe "1-4" durch die Angabe "3-4.1" ersetzt.

1° in de inleidende zin van § 1 worden de woorden "1-4" vervangen door de woorden "3-4.1";


Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Vermerk, dass ein Protokoll aufgestellt wurde, dass Klage gegen den mutmaßlich haftbare ...[+++]

De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de melding van het feit dat proces- ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Antrag wird vom Antragsteller unterzeichnet, und enthält: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine ausführliche Schilderung des Tatbestands; 4° eine Kopie der Ladung oder des verfahrenseinleitenden Akts; 5° die Identität und den Wohnsitz der eventuellen Zeugen; 6° gegebenenfalls die Identität und Kontaktdaten des gewählten Rechtsanwalts; 7° den Satz "Ich versichere auf Ehre und Gewissen, dass die vorliegende Erklärung richtig und vollständig ist".

De aanvraag wordt door de aanvrager ondertekend en bevat : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een uitvoerige omschrijving van de zaak; 4° een afschrift van de dagvaarding of van het stuk dat het geding inleidt; 5° de identiteit en de woonplaats van de eventuele getuigen; 6° desgevallend, de identiteit en de personalia van de gekozen advocaat; 7° de zin "Ik bevestig op erewoord dat deze verklaring oprecht en volledig is".


Die tatsächliche Trennung muss aus der Angabe getrennter Wohnorte, so wie in Artikel 3 Absatz 1 Nr. 5 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen erwähnt, hervorgehen, es sei denn, andere zu diesem Zweck vorgelegte offizielle Dokumente belegen, dass die betreffenden Personen tatsächlich getrennt leben, auch wenn dies nicht beziehungsweise nicht mehr mit den im Nationalregister enthaltenen Informationen übereinstimmt. - Der Gesamtbetrag des Berufseinkommens und/oder Ersatzeinkommens des Empfängers überschreitet nicht den aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erst ...[+++]

De feitelijke scheiding moet blijken uit de afzonderlijke hoofdverblijfplaats van de personen in kwestie, in de zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van het Rijksregister van de natuurlijke personen, met uitzondering van gevallen waarbij uit andere daarvoor overgelegde officiële documenten blijkt dat de feitelijke scheiding effectief is, ook al stemt dit niet of niet meer overeen met de informatie verkregen bij het voormelde register; - de bijslagtrekkende geniet geen beroeps- en/of vervangingsinkomsten waarvan het bedrag het maximaal dagbedrag van de invaliditeitsuitkering voor een werknemer me ...[+++]


Im Zusammenhang mit der letzten Angabe in Randnummer 73 letzter Satz des Urteils des Gerichtshofes der Europäischen Union in Bezug auf die Anzahl der Personen, die sich in der Französischen Gemeinschaft niederlassen, um dort eine Funktion als Therapeut dank eines anderswo ausgestellten Diploms auszuüben, ist anzumerken, dass es sich um Angaben handelt, die von Einrichtungen abhängen, die nicht der Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft unterstehen.

In verband met de laatste aanwijzing vermeld onder punt 73, laatste zin, van het arrest van het Hof van Justitie in verband met het aantal personen die zich in de Franse Gemeenschap vestigen om er een functie van therapeut uit te oefenen op basis van een elders uitgereikt diploma, dient te worden opgemerkt dat het gaat om gegevens die afhangen van instellingen die niet afhangen van de Franse Gemeenschap.


in Unterabsatz 3 Satz 2 wird die Angabe „18 Monate“ durch die Angabe „drei Jahre“ ersetzt;

in de tweede zin van de derde alinea wordt „achttien maanden” vervangen door „drie jaar”;


in Unterabsatz 3 Satz 2 wird die Angabe „18 Monate“ durch die Angabe „drei Jahre“ ersetzt.

in de tweede zin van de derde alinea wordt „achttien maanden” vervangen door „drie jaar”.


Der folgende Satz wird gestrichen: „Um seine geografische Angabe nicht zu verlieren, muss ‚Ail blanc de Lomagne‘ mit Zulassung als g.g.A. bei allen Arbeitsgängen nach der Überprüfung sehr sorgfältig behandelt werden.“ Diese unverbindliche Bestimmung wird gestrichen, da sie sich auf bewährte Verfahren und Informationen beratender Art bezieht.

De volgende zin wordt geschrapt: „Om de geografische aanduiding niet te verliezen moet aan de BGA-erkende „Ail blanc de Lomagne” in alle etappes na de erkenning de grootste aandacht worden besteed”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angabe r-sätze' ->

Date index: 2024-05-05
w