Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennen
Anerkennen der Kartenschlüsse
Anerkennen einer Rechnung
Können
Prüfung der Kartenschlüsse
Prüfung durch Abhaken
Prüfung durch Abstreichen
Zugelassen werden können

Traduction de «anerkennen können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


anerkennen | Prüfung durch Abhaken | Prüfung durch Abstreichen

afstrepen




Anerkennen der Kartenschlüsse | Prüfung der Kartenschlüsse

verificatie van de brievenmalen






ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die ESMA sollte Drittland-Zentralverwahrer nur anerkennen können, wenn die Kommission zu dem Schluss kommt, dass diese Zentralverwahrer einem Rechts- und Aufsichtsrahmen unterliegen, der dem in dieser Verordnung vorgesehenen tatsächlich gleichwertig ist, wenn sie in dem Land ihres Sitzes effektiv zugelassen sind, einer Aufsicht und Überwachung unterliegen und zwischen der ESMA, den für die Zentralverwahrer zuständigen Behörden und betreffenden Behörden Kooperationsvereinbarungen geschlossen wurden.

De ESMA moet de mogelijkheid hebben om CSD’s van derde landen alleen te erkennen als de Commissie besluit dat zij onderworpen zijn aan een wettelijk en toezichthoudend kader dat feitelijk gelijkwaardig is aan het kader waarin deze verordening voorziet, als zij daadwerkelijk een vergunning houden en er in hun land van vestiging toezicht en controle op hen wordt uitgeoefend en er samenwerkingsregelingen tussen de ESMA, de bevoegde autoriteiten en de relevante autoriteiten van de CSD’s zijn getroffen.


Die ESMA sollte Drittland-Zentralverwahrer nur anerkennen können , wenn die Kommission zu dem Schluss kommt, dass diese Zentralverwahrer einem Rechts- und Aufsichtsrahmen unterliegen, der dem in dieser Verordnung vorgesehenen tatsächlich gleichwertig ist, wenn sie in ihrem Land effektiv zugelassen sind, überwacht werden und einer Aufsicht unterliegen und wenn zwischen der ESMA und den für die Zentralverwahrer zuständigen und maßgeblichen Behörden Kooperationsvereinbarungen geschlossen wurden.

De ESMA moet de mogelijkheid hebben om csd's van derde landen alleen te erkennen als de Commissie besluit dat zij onderworpen zijn aan een wettelijk en toezichthoudend kader dat feitelijk gelijkwaardig is aan het kader waarin deze verordening voorziet, als zij daadwerkelijk een vergunning houden en er in hun land toezicht en oversight op hen wordt uitgeoefend en als er samenwerkingsregelingen tussen de ESMA en de betrokken autoriteiten van de csd's zijn getroffen.


Es sind zusätzliche Vorschriften festzulegen, nach denen die Mitgliedstaaten im Rahmen der Direktzahlungen, der Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums und der Cross-Compliance Fälle höherer Gewalt und außergewöhnlicher Umstände anerkennen können.

Er moeten aanvullende voorschriften worden vastgesteld op grond waarvan de lidstaten gevallen van overmacht en uitzonderlijke omstandigheden kunnen erkennen die verband houden met rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden.


(9) Die Einreisevoraussetzungen des Artikels 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) müssen mit Ausnahme der Voraussetzung des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe b erfüllt sein, soweit mit diesem Beschluss eine Regelung getroffen wird, nach der [Bulgarien] , Kroatien, [Rumänien] und Zypern bestimmte von den Schengen-Mitgliedstaaten ausgestellte Dokumente und von [Bulgarien] , Kroatien, [Rumänien] und Zypern ausgestellte ähnliche Dokumente für die Durchreise oder geplante Aufenthalte im eigenen Hoheitsgebiet von nicht mehr als 90 Tagen binnen eines Zeitraums von 180 Tagen ...[+++]

(9) Aan de voorwaarden voor binnenkomst zoals vervat in artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) moet worden voldaan, behalve aan die van artikel 5, lid 1, onder b), voor zover dit besluit een regeling van eenzijdige erkenning door [Bulgarije], Kroatië, Cyprus [en Roemenië] instelt waarbij bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Mitgliedstaat, der die Pufferquote festsetzt, sollte auch den ESRB bitten können, an einen Mitgliedstaat oder Mitgliedstaaten, die den Systemrisikopuffer anerkennen können, eine Empfehlung gemäß Artikel 16 der Verordnung (EU) Nr. 1092/2010 zu richten, dies zu tun.

De lidstaat die de buffer vaststelt moet tevens het ESRB kunen vragen een in artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1092/2010 bedoelde aanbeveling tot erkenning van het percentage van de systeemrisicobuffer te richten tot een of meer lidstaten die deze kunnen erkennen.


(4) Der eine Systemrisikopufferquote gemäß Artikel 133 festsetzende Mitgliedstaat kann den ESRB ersuchen, eine Empfehlung im Sinne des Artikels 16 der Verordnung (EU) Nr. 1092/2010 an den oder die Mitgliedstaat(en) zu richten, die die Pufferquote anerkennen können.

4. De lidstaat die een systeemrisicobufferpercentage overeenkomstig artikel 133 bepaalt, kan het ESRB verzoeken een aanbeveling als bedoeld in artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1092/2010 te doen aan een of meer lidstaten die het systeemrisicobufferpercentage kunnen erkennen.


Die genannte Frist sollte daher entsprechend geändert werden; der antragstellende Mitgliedstaat sollte jedoch aus Gründen der Flexibilität das Drittland nach wie vor vorübergehend anerkennen können.

De vermelde termijn moet dus overeenkomstig worden gewijzigd, terwijl de verzoekende lidstaat nog steeds in de mogelijkheid moet zijn om het derde land voorlopig te erkennen met het oog op flexibiliteit.


- eine begrenzte Rolle des Gerichtshofs (Ausschluss von Vertragsverletzungsverfahren, „Opt-in“-Regelung, der zufolge die Mitgliedstaaten die Zuständigkeit des Gerichtshofs für Vorabentscheidungen anerkennen können – bislang haben 14 der 25 Mitgliedstaaten eine entsprechende Erklärung abgegeben – und Möglichkeit der Beschränkung auf die obersten nationalen Gerichte).

- een beperkte rol voor het Hof van Justitie (geen bevoegdheid voor inbreukprocedures, voor prejudiciële uitspraken alleen bij de lidstaten die daarvoor kiezen, wat tot nu toe 14 van de 25 lidstaten hebben gedaan, en de mogelijkheid om verzoeken om prejudiciële beslissingen te beperken tot de hoogste nationale rechterlijke instanties).


Der Berichterstatter begrüßt den vorliegenden Vorschlag, der eine Reaktion auf die äußerst dringlichen Fragen darstellt, die sich aus dem Umstand ergeben, dass die neuen Mitgliedstaaten von den anderen Mitgliedstaaten ausgestellte Visa und Aufenthaltserlaubnisse nicht anerkennen können und für manche Drittstaatsangehörige für den Zweck der Durchreise nationale Visa ausstellen müssen.

Als rapporteur verheug ik me over het voorstel, dat een antwoord biedt op de bijzonder dringende problemen als gevolg van het feit dat de nieuwe lidstaten geen visa en verblijfsvergunningen kunnen erkennen die door de andere lidstaten afgegeven zijn en eigen nationale doorreisvisa moeten geven aan de burgers van een aantal derde landen.


Der Berichterstatter begrüßt den vorliegenden Vorschlag, durch den sehr schwerwiegende Probleme gelöst werden sollen, die sich aus dem Umstand ergeben, dass die Mitgliedstaaten von der Schweiz und von Liechtenstein ausgestellte Aufenthaltserlaubnisse für in Anhang 1 zu der Verordnung (EG) 539/2001 genannte Staatsangehörige von Drittstaaten nicht anerkennen können.

De rapporteur is ingenomen met het onderhavige voorstel dat tot doel heeft een oplossing te bieden voor de zeer ernstige problemen die zijn ontstaan als gevolg van de situatie dat de lidstaten de verblijfstitels niet kunnen erkennen die door Zwitserland/Liechtenstein zijn afgegeven aan onderdanen van derde landen zoals die worden genoemd in bijlage 1 van Verordening (EG) nr. 539/2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anerkennen können' ->

Date index: 2024-05-02
w