Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "andererseits jahr 1991 abgeschlossenen " (Duits → Nederlands) :

46. stellt fest, dass die im Jahr 2012 abgeschlossenen Bewertungen laufender EEF-Projekte in Ländern südlich der Sahara auf Verbesserungen in Bezug auf Gestaltung und Relevanz, Auswirkungen und Nachhaltigkeit der Projekte einerseits und auf anhaltende Probleme in Bezug auf Effizienz und Wirksamkeit andererseits hindeuten, und dass nur etwas mehr als die Hälfte der Projekte die Note „Gut“ oder „Sehr gut“ erhalten hat ; begrüßt, dass im Jahr 2012 umfassende Rahmenbedingungen eingeführt wurden, um die Widerstandsfähigkeit der Sahelzone ...[+++]

46. stelt vast dat uit in 2012 afgeronde evaluaties van lopende EOF-projecten in landen beneden de Sahara blijkt dat er enerzijds sprake is van verbetering op het vlak van projectontwerp en relevantie, impact en duurzaamheid, maar dat er anderzijds problemen blijven bestaan wat betreft efficiency en doeltreffendheid en dat maar iets meer dan de helft van de projecten goed of zeer goed presteert ; is ingenomen met de invoering in 2012 van uitgebreide raamwerken voor de totstandbrenging van een groter herstellingsvermogen in de Sahel ( ...[+++]


4. stellt fest, dass die im Jahr 2012 abgeschlossenen Evaluierungen laufender EEF-Projekte in Ländern südlich der Sahara auf Verbesserungen in Bezug auf Gestaltung und Relevanz, Auswirkungen und Nachhaltigkeit der Projekte einerseits und auf anhaltende Probleme in Bezug auf Effizienz und Wirksamkeit andererseits hindeuten, und dass nur etwas mehr als die Hälfte der Projekte die Note „Gut“ oder „Sehr gut“ erhalten hat; begrüßt, dass im Jahr 2012 umfassende Rahmenbedingungen eingeführt wurden, um die Widerstandsfähigkeit der Sahelzone ...[+++]

4. stelt vast dat uit in 2012 afgeronde evaluaties van lopende EOF-projecten in landen beneden de Sahara blijkt dat er enerzijds sprake is van verbetering op het vlak van projectontwerp en relevantie, impact en duurzaamheid, maar dat er anderzijds problemen blijven bestaan wat betreft efficiency en doeltreffendheid en dat maar iets meer dan de helft van de projecten goed of zeer goed presteert; is ingenomen met de invoering in 2012 van uitgebreide raamwerken voor de totstandbrenging van een groter herstellingsvermogen in de Sahel (AG ...[+++]


46. stellt fest, dass die im Jahr 2012 abgeschlossenen Bewertungen laufender EEF-Projekte in Ländern südlich der Sahara auf Verbesserungen in Bezug auf Gestaltung und Relevanz, Auswirkungen und Nachhaltigkeit der Projekte einerseits und auf anhaltende Probleme in Bezug auf Effizienz und Wirksamkeit andererseits hindeuten, und dass nur etwas mehr als die Hälfte der Projekte die Note „Gut“ oder „Sehr gut“ erhalten hat; begrüßt, dass im Jahr 2012 umfassende Rahmenbedingungen eingeführt wurden, um die Widerstandsfähigkeit der Sahelzone ( ...[+++]

46. stelt vast dat uit in 2012 afgeronde evaluaties van lopende EOF-projecten in landen beneden de Sahara blijkt dat er enerzijds sprake is van verbetering op het vlak van projectontwerp en relevantie, impact en duurzaamheid, maar dat er anderzijds problemen blijven bestaan wat betreft efficiency en doeltreffendheid en dat maar iets meer dan de helft van de projecten goed of zeer goed presteert; is ingenomen met de invoering in 2012 van uitgebreide raamwerken voor de totstandbrenging van een groter herstellingsvermogen in de Sahel (A ...[+++]


Die zwischen der Allgemeinen Sozialversicherungsanstalt und der Steuerverwaltungsbehörde des Finanzministerium einerseits und dem Unternehmen Refractarios Especiales SA andererseits im Jahr 1991 abgeschlossenen Vereinbarungen, die von diesen Einrichtungen zur Beitreibung ihrer Forderungen in den 90er-Jahren ergriffenen Maßnahmen und die 2002 zwischen der Allgemeinen Sozialversicherungsanstalt und der Refractarios Especiales SA unterzeichnete Vereinbarung enthalten keine staatlichen Beihilfeelemente zugunsten von Refractarios Especiales SA im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag.

De overeenkomsten die in 1991 tussen de Tesorería General de la Seguridad Social (de algemene kas van de sociale zekerheid) en de Agencia Tributaria (belastingdienst) van het ministerie van Financiën enerzijds en Refractarios Especiales SA anderzijds zijn gesloten, de door deze instanties in de jaren negentig genomen maatregelen om hun schuldvorderingen te innen, en de overeenkomst die in 2002 tussen de algemene kas van de sociale zekerheid en Refractarios Especiales SA is gesloten, bevatten geen elementen van staatssteun ten gunste v ...[+++]


Während der Vorarbeiten wurde einerseits präzisiert, dass « bei der endgültigen Einstellung die Einstellungsmehrwerte künftig ebenfalls nicht zur Berechnung der Beiträge berücksichtigt werden, da die Beiträge immer anhand der Einkünfte aus dem drittletzten Jahr berechnet werden » und dass andererseits « dieser Artikel es ermöglicht, eine unsachgemässe Verwendung zu beseitigen, nämlich wenn eine selbständige Tätigkeit, aus der Berufseinkünfte erzielt werden, nach der Verwirklichung der Einstellungsmehrwerte fortgesetzt wird » (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 480/7, S. 8).

Tijdens de parlementaire voorbereiding is gepreciseerd dat, enerzijds, « bij definitieve stopzetting [.] de stopzettingsmeerwaarden, ook morgen, niet in aanmerking [worden] genomen voor de bijdrageberekening aangezien de bijdragen steeds worden berekend op de inkomsten van 3 jaar terug » en, anderzijds, « dit artikel [.] wel [toelaat] om een oneigenlijk gebruik ongedaan te maken, namelijk in die gevallen waar na realisatie van de stopzettingsmeerwaarden een andere zelfstandige activiteit met bedrijfsinkomsten wordt verdergezet » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 480/7, p. 8).


Der Hof wird gefragt, ob der Unterschied, der in den Artikeln 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 und 442bis des Strafgesetzbuches gemacht werde zwischen einerseits einer Person, die ein Telekommunikationsmittel benutze, um jemanden zu belästigen, und andererseits einer Person, die jemanden belästige, indem sie dessen Ruhe schwerwiegend beeinträchtige, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern das Verhalten der erstgenannten Person schwerer bestraft werden könne (nämlich mit einer Gefängnisstrafe von einem ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het onderscheid dat de artikelen 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 en 442bis van het Strafwetboek maken tussen, enerzijds, de persoon die gebruik maakt van een telecommunicatiemiddel om iemand overlast te bezorgen en, anderzijds, diegene die iemand belaagt door diens rust ernstig te verstoren, in zoverre het gedrag van de eerstgenoemde persoon zwaarder kan worden bestraft (namelijk met een gevangenisstraf van één ...[+++]


Der Klagegrund ist begründet, insofern er einerseits gegen Artikel 160 Nr. 2 des Dekrets vom 4. April 2003 gerichtet ist, durch den in Artikel 130 § 2 Nr. 2 des Dekrets vom 12. Juni 1991 der Pauschalbetrag für die « Universiteit Gent » für die Jahre 2005 und 2006 auf « 150.114 », ausgedrückt in Tausend Euro, festgesetzt wird, und andererseits gegen Artikel 160 Nr. 3 desselben Dekrets, durch den in Artikel 130 § 3 Nr. 2 des Dekrets ...[+++]

Het middel is gegrond in zoverre het is gericht tegen, enerzijds, artikel 160, 2°, van het decreet van 4 april 2003, waarbij in artikel 130, § 2, 2°, van het decreet van 12 juni 1991, het forfaitair bedrag ten aanzien van de Universiteit Gent voor de jaren 2005 en 2006 wordt vastgesteld op « 150.114 », uitgedrukt in duizend euro, en, anderzijds, artikel 160, 3°, van hetzelfde decreet, waarbij in artikel 130, § 3, 2°, van het decreet van 12 juni 1991, de extra bijdragen aan werkingsuitkeringen ten aanzien van de Universiteit Gent voor ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Der Rat nahm einen Beschluss über den Standpunkt der Gemeinschaft in dem durch das Europa-Abkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Polen andererseits vom 16. Dezember 1991 eingesetzten Assoziationsrat zur Verlängerung der Geltungsdauer von Artikel 63 Absatz 4 Buchstabe a des Europa-Abkommens um weitere fünf Jahre an.

De Raad heeft een besluit aangenomen inzake het door de Gemeenschap in te nemen standpunt in de Associatieraad, ingesteld bij de op 16 december 1991 tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, ondertekende Europa-Overeenkomst, ten aanzien van de verlenging met een verdere termijn van vijf jaar overeenkomstig het bepaalde in artikel 63, lid 4, onder a), van de Europa-Overeenkomst ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits jahr 1991 abgeschlossenen' ->

Date index: 2021-06-30
w