Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andererseits mittelweg " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait) andererseits

Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de landen die partij zijn bij het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten (de Verenigde Arabische Emiraten, Bahrein, Saoedi-Arabië, Oman, Katar, Koeweit) anderzijds


Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich andererseits über die wasserwirtschaftliche Zusammenarbeit im Einzugsgebiet der Donau

Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Oostenrijk anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van de waterhuishouding in het stroomgebied van de Donau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Damit zwischen dem Schließen von medizinischen Versorgungslücken durch einen leichteren Zugang der Patienten zu Arzneimitteln einerseits und der Verhinderung einer Zulassung von Arzneimitteln mit ungünstigem Nutzen-Risiko-Verhältnis andererseits ein Mittelweg gefunden wird, ist es erforderlich, solche Zulassungen mit bestimmten Auflagen zu verbinden.

Om te waarborgen dat een goede balans wordt gevonden tussen het verbeteren van de toegankelijkheid van geneesmiddelen voor patiënten met onvervulde medische behoeften en het voorkomen dat geneesmiddelen met een ongunstige voordelen/risicoverhouding worden toegelaten, moeten specifieke verplichtingen aan deze vergunningen worden verbonden.


In meiner letztjährigen Rede zur Lage der Union habe ich vor dem Hintergrund der damaligen Rechtsstaatlichkeitsprobleme in EU-Mitgliedstaaten darauf verwiesen, dass wir einen Mittelweg zwischen der Kombination aus politischer Überzeugungskunst und gezielten Vertragsverletzungsverfahren einerseits und der in Artikel 7 des Vertrags vorgesehenen „radikalen“ Option der Aussetzung der Rechte eines Mitgliedstaats andererseits brauchen.

Vorig jaar, toen er in onze eigen lidstaten problemen met betrekking tot de rechtsstaat waren, zei ik in mijn State of the Union dat er meer mogelijkheden moeten komen dan de keuze tussen politieke overreding en gerichte inbreukprocedures enerzijds, en wat ik noem de "nucleaire optie" van artikel 7 van het Verdrag (dat wil zeggen schorsing van bepaalde rechten van een lidstaat) anderzijds.


Die größte Herausforderung besteht darin, einen Mittelweg zu finden zwischen einerseits dem Schutz von Privatsphäre und personenbezogenen Daten und andererseits der Notwendigkeit, im Rahmen der in der Verordnung vorgesehenen Zusammenarbeit bei Ermittlung und Durchsetzung Informationen auszutauschen, um Verstöße gegen verbraucherrechtliche EU-Vorschriften zu unterbinden.

De voornaamste uitdaging zal zijn een juist evenwicht tot stand te brengen tussen enerzijds het recht op privacy en bescherming van persoonsgegevens en anderzijds de noodzaak van uitwisseling van informatie in het kader van de samenwerking op het gebied van handhaving en onderzoek op grond van de verordening om een einde te maken aan inbreuken op de EU-consumentenwetgeving.


Was die Flexibilität anbelangt, so begrüßten die Minister generell die Vorschläge der Kommission als einen Mittelweg zwischen der erforderlichen Haushaltsdisziplin einerseits und der Notwendig­keit der Bereitstellung ausreichender Mittel zur Bewältigung neuer Herausforderungen andererseits.

Wat de flexibiliteit betreft, betoonden de ministers zich in het algemeen ingenomen met de afweging die de Commissie in haar voorstellen heeft gemaakt tussen de behoefte aan begrotings­discipline, enerzijds, en de behoefte aan toereikende middelen om op nieuwe uitdagingen te reageren, anderzijds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin der Meinung, dass es falsch ist, dass die Debatte über das Freihandelsabkommen mit Korea in eine Pattsituation zwischen vermeintlichen Neoprotektionisten und eingefleischten Befürwortern des Freihandels verwandelt wurde. Des Weiteren bin ich der Meinung, dass es falsch ist, dass die Kommission mehr wie eine Dienstleistungsgesellschafts-Entwicklungsagentur gehandelt hat, als wie die politische Regierung von 500 Millionen Europäern, die einen Mittelweg zwischen Überlegungen in Bezug auf Wachstum einerseits und auf Beschäftigung und die Vermögensverteilung andererseits finden so ...[+++]

Tevens denk ik dat het verkeerd is dat de Commissie zich meer als een agentschap voor de ontwikkeling van een diensteneconomie heeft opgesteld dan als de politieke regering van 500 miljoen Europeanen, een regering die een evenwicht zou moeten vinden tussen overwegingen op het vlak van groei enerzijds en werkgelegenheid en de verdeling van welvaart anderzijds.


Ich bin jedoch der Meinung, dass der Kompromiss zwischen Parlament und Rat den bestmöglichen Mittelweg zwischen Tierschutz einerseits und der Weiterführung wissenschaftlicher Forschung andererseits darstellt.

Ik ben echter van mening dat het compromis dat tussen het Parlement en de Raad is bereikt, het best mogelijke evenwicht vertegenwoordigt tussen de bescherming van dieren aan de ene kant en het kunnen voortzetten van wetenschappelijk onderzoek aan de andere kant.


Es ist ein kontroverses Thema, da hier ein Mittelweg zwischen wirksamen Maßnahmen zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit einerseits und der Wahrung der Freiheit der Meinungsäußerung andererseits gefunden werden muss.

Het is controversieel omdat er een evenwicht moet worden gevonden tussen doeltreffende actie om racisme en vreemdelingenhaat te bestrijden aan de ene kant en respect voor vrijheid van meningsuiting aan de andere kant.


Die größte Herausforderung besteht darin, einen Mittelweg zu finden zwischen einerseits dem Schutz von Privatsphäre und personenbezogenen Daten und andererseits der Notwendigkeit, im Rahmen der in der Verordnung vorgesehenen Zusammenarbeit bei Ermittlung und Durchsetzung Informationen auszutauschen, um Verstöße gegen verbraucherrechtliche EU-Vorschriften zu unterbinden.

De voornaamste uitdaging zal zijn een juist evenwicht tot stand te brengen tussen enerzijds het recht op privacy en bescherming van persoonsgegevens en anderzijds de noodzaak van uitwisseling van informatie in het kader van de samenwerking op het gebied van handhaving en onderzoek op grond van de verordening om een einde te maken aan inbreuken op de EU-consumentenwetgeving.


34. gibt der Hoffnung Ausdruck, daß für das Problem der Buchpreise ein gerechter Mittelweg gefunden wird, welcher den Pluralismus garantiert, den Zugang zum Buch immer weiter verbessert, und andererseits die Risiken einer Hyper-Konzentration, die der Vielfalt und der Qualität abträglich wäre, vermeidet;

34. hoopt dat voor het boekenprijsbeleid een gulden middenweg kan worden gevonden die niet alleen het pluralisme en een steeds grotere toegang tot boeken waarborgt, maar ook de risico's van een bovenmatige concentratie verhindert omdat dit niet gunstig voor de diversiteit en de kwaliteit is;


10. gibt der Hoffnung Ausdruck, daß für das Problem der Buchpreise ein gerechter Mittelweg gefunden wird, welcher den Pluralismus garantiert, den Zugang zum Buch immer weiter verbessert, und andererseits die Risiken einer Hyper-Konzentration, die der Vielfalt und der Qualität abträglich wäre, vermeidet;

10. hoopt dat voor het boekenprijsbeleid een gulden middenweg kan worden gevonden die niet alleen het pluralisme en een steeds grotere toegang tot boeken waarborgt, maar ook de risico's van een bovenmatige concentratie verhindert omdat dit niet gunstig voor de diversiteit en de kwaliteit is;




Anderen hebben gezocht naar : andererseits mittelweg     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits mittelweg' ->

Date index: 2021-08-11
w