Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einhaltung der Vorgaben
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten
Gesetzesanforderungen ermitteln
Gesetzliche Bestimmungen ermitteln
Gesetzliche Vorgaben ermitteln
Neubestimmung der Vorgaben
Rechtliche Bestimmungen ermitteln
Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen
Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

Vertaling van "andererseits vorgaben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten | Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

concepten aanpassen


Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


gesetzliche Bestimmungen ermitteln | gesetzliche Vorgaben ermitteln | Gesetzesanforderungen ermitteln | rechtliche Bestimmungen ermitteln

vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren






Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen

software op maat maken voor besturingssystemen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den letzten Jahren hat Europas politische Führung der Europäischen Union weitreichende Ziele mit bedeutenden Auswirkungen auf die Luft- und Raumfahrtindustrie gesetzt. Dabei geht es einerseits um ehrgeizige Vorgaben für die Wettbewerbshigkeit Europas und andererseits um zentrale Elemente der EU-Außen- und Sicherheitspolitik.

De afgelopen jaren hebben Europa's leiders verstrekkende doelstellingen voor de Europese Unie vastgesteld, die belangrijke gevolgen hebben voor de lucht- en ruimtevaartindustrie. Enerzijds gaat het om ambitieuze doelstellingen met betrekking tot Europa's concurrentievermogen en anderzijds om essentiële doelstellingen voor het buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU.


Andererseits brauchen wir aber auch weiterentwickelte Technologien, um in der Zukunft strengere Vorgaben erfüllen zu können.

Toch zijn nog geavanceerdere technologieën nodig om in de toekomst tot die nog grotere reducties te kunnen komen.


Sie schaffen einerseits durch detaillierte Vorgaben die Voraussetzungen für ein hohes Maß an Patientensicherheit, während sie andererseits die Innovation fördern.

Niet alleen bevatten ze een gedetailleerde beschrijving van de eisen voor een hoge patiëntveiligheid, maar ze stimuleren ook innovatie.


Natürlich geht es hier um die richtige Abwägung zwischen realistischen und erreichbaren Vorgaben einerseits und zu ehrgeizigen Zielsetzungen andererseits, die nur die Glaubwürdigkeit gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften mindern.

Het is duidelijk dat we een goed onderscheid moeten maken tussen realistische en haalbare doelstellingen en doelstellingen die al te ambitieus zijn en die de geloofwaardigheid van de communautaire wetgeving alleen maar zullen ondermijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natürlich geht es hier um die richtige Abwägung zwischen realistischen und erreichbaren Vorgaben einerseits und zu ehrgeizigen Zielsetzungen andererseits, die nur die Glaubwürdigkeit gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften mindern.

Het is duidelijk dat we een goed onderscheid moeten maken tussen realistische en haalbare doelstellingen en doelstellingen die al te ambitieus zijn en die de geloofwaardigheid van de communautaire wetgeving alleen maar zullen ondermijnen.


Was den Aspekt der garantierten nationalen Mengen anbelangt, besteht kein Zweifel, dass im Vorschlag der Kommission ausgehend von dem in der Verordnung 1782/2003 beschlossenen allgemeinen Kriterium einheitlich die konsolidierten einzelstaatlichen Obergrenzen – auch im Olivenöl – bestätigt wird. Dies vor allem, um einerseits der Anwendung des neuen Systems zur Festsetzung der entkoppelten Beihilfe gerecht zu werden (finanzneutraler Mechanismus, da Bezugnahme auf frühere Daten) und andererseits den Vorgaben des Rats von Luxemburg zu entsprechen, die in der Tat jede mögliche Form der finanziellen Flexibilität verhindern.

Wat de nationale gegarandeerde hoeveelheden (NGH's) betreft, lijdt het geen twijfel dat in het voorstel van de Commissie het algemene criterium van verordening 1782 wordt overgenomen en dat de geconsolideerde nationale maxima ook in de olijfoliesector op uniforme wijze worden bekrachtigd. De bedoeling hiervan is vooral om enerzijds de toepassing van het nieuwe systeem van ontkoppelde steun te waarborgen (dit mechanisme is financieel gezien neutraal, aangezien het gebaseerd is op eerdere gegevens), en anderzijds om de door de Raad van ...[+++]


In den letzten Jahren hat Europas politische Führung der Europäischen Union weitreichende Ziele mit bedeutenden Auswirkungen auf die Luft- und Raumfahrtindustrie gesetzt. Dabei geht es einerseits um ehrgeizige Vorgaben für die Wettbewerbshigkeit Europas und andererseits um zentrale Elemente der EU-Außen- und Sicherheitspolitik.

De afgelopen jaren hebben Europa's leiders verstrekkende doelstellingen voor de Europese Unie vastgesteld, die belangrijke gevolgen hebben voor de lucht- en ruimtevaartindustrie. Enerzijds gaat het om ambitieuze doelstellingen met betrekking tot Europa's concurrentievermogen en anderzijds om essentiële doelstellingen voor het buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU.


Das Weißbuch verlässt mit dem vorgeschlagenen bürokratischen Zulassungsverfahren seine eigenen Vorgaben der Beweislastumkehr und der ausgewogenen Reform derart, dass sie gleichgewichtig die Verbesserung des Gesundheits-, Arbeits- und Umweltschutzes auf der einen Seite und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und Innovationskraft der chemischen Industrie und der von ihr abhängigen weiterverarbeitenden Industrie andererseits nicht verfolgen kann.

De in het Witboek voorgestelde bureaucratische toelatingsprocedure wijkt af van de door het Witboek zelf vooropgestelde principes van omkeer van de bewijslast en evenwichtigheid van de hervorming, in die zin dat de hervorming in dezelfde mate de verbetering van de gezondheids-, arbeids- en milieubescherming moet nastreven als de versterking van het concurrentie- en innovatievermogen van de chemische industrie en de van haar afhankelijke verwerkende industrie.


- er fungiert als Bindeglied zwischen dem EUMC einerseits und den der Union zur Verfügung stehenden militärischen Kräften andererseits und sorgt für die militärische Beratung der Gremien der Union gemäß den Vorgaben des EUMC.

- Hij is de schakel tussen het EUMC, enerzijds, en de militaire middelen die de EU ter beschikking staan anderzijds, en hij verstrekt de EU-organen militaire expertise overeenkomstig de richtlijnen van het EUMC.


Der wesentliche Unterschied zwischen Parteien im Zivilverfahren und Parteien im Strafverfahren werde einerseits verstärkt durch die bevorrechtigte Stellung, die die Staatsanwaltschaft und der Untersuchungsrichter einnähmen (die ihre aus dem Sachverständigenbericht abgeleiteten Erwägungen um vieles glaubwürdiger machten als die Erwägungen, die die Parteien im Zivilverfahren aus der Stellungnahme abzuleiten vorgäben, die sie einseitig durch ihren eigenen Sachverständigen hätten erstellen lassen) und andererseits durch den Umstand, dass ...[+++]

Het fundamentele verschil tussen partijen bij het burgerlijk geding en partijen bij het strafgeding wordt geaccentueerd, enerzijds, door de bevoorrechte positie die aldus het parket en de onderzoeksrechter innemen (die de overwegingen die zij afleiden uit het deskundigenverslag veel geloofwaardiger maken dan de overwegingen die de partijen bij het burgerlijk geding beweren af te leiden uit het advies dat zij eenzijdig door hun eigen deskundige hebben doen opstellen), anderzijds, door de omstandigheid dat de partijen die, in het kader van een burgerlijk geding, zich een « privé »-deskundigenverslag ter hand hebben laten stellen, overigens ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits vorgaben' ->

Date index: 2024-08-05
w