Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere tragweite habe verleihen wollen " (Duits → Nederlands) :

Schliesslich sei aus der unterschiedlichen Formulierung von Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 22 der Verfassung abzuleiten, dass der Verfassungsgeber der letztgenannten Bestimmung notwendigerweise eine andere Tragweite habe verleihen wollen.

Ten slotte dient uit het bestaande verschil in formulering tussen artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 22 van de Grondwet te worden afgeleid dat de Grondwetgever noodzakelijkerwijze een verschillende draagwijdte heeft willen toekennen aan laatstvermelde bepaling.


Wir müssen aber auch darauf achten, dass wir, wenn wir über neue Governance-Strukturen nachdenken – und so habe ich Sie verstanden, Frau Ashton –, inklusiv vorgehen und zur Kenntnis nehmen, dass auch andere Organisationen hier mitspielen wollen.

Als wij echter over nieuwe governance-structuren nadenken – en ik heb begrepen dat dit uw standpunt was, hoge vertegenwoordiger – dan moeten wij ervoor zorgen dat wij andere organisaties daarbij betrekken en erkennen dat deze organisaties daarbij betrokken willen worden.


– Nun wie es aussieht, Frau Rapti, hat die Tatsache, dass ich diese Ausnahme gemacht habe, andere Mitglieder des Parlamentes veranlasst, auch das Wort ergreifen zu wollen.

– Het lijkt erop, mevrouw Rapti, dat, nu ik deze uitzondering heb gemaakt, ook andere leden van het Parlement het woord willen voeren.


Der Ministerrat erwidert, dass aus dem obenerwähnten Gesetz vom 7. Dezember 1998 keinerlei Textargument abzuleiten sei, woraus sich schlussfolgern lasse, dass der Gesetzgeber den von den Klägern genannten Kategorien ein anderes Disziplinarstatut habe verleihen wollen.

De Ministerraad antwoordt dat uit de voormelde wet van 7 december 1998 geen tekstargument kan worden ontleend waaruit zou blijken dat de wetgever aan de door de verzoekers bedoelde categorieën een ander tuchtstatuut wilde geven.


Ich finde es natürlich ärgerlich, dass wir den Haushalt nicht von 9 auf 11 Millionen EUR aufstocken konnten, aber wie andere Berichterstatter habe ich akzeptiert, dass wir – wenn wir die Sache jetzt zum Abschluss bringen wollen – es bei Zuweisungen in Höhe von 9 Millionen EUR für die kommenden drei Jahre belassen müssen.

Uiteraard vind ik het vervelend dat wij de begroting niet van 9 tot 11 miljoen euro hebben kunnen verhogen, maar net als andere woordvoerders heb ik geaccepteerd dat wij – wilden we nu tot een besluit komen – akkoord zouden moeten gaan met een toekenning van 9 miljoen euro voor de komende drie jaren.


Herr Präsident! Ich habe kein Verständnis für das Demokratieverständnis einiger EU-Kritiker, die sich im Normalfall hinter ihren nationalen Flaggen einmauern und andere europäische Bürger zu Handlangern ihrer Anliegen machen wollen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb totaal geen begrip voor de democratische opvattingen van sommige EU-critici, die zich normaal gesproken verschansen achter hun nationale vlag en proberen andere Europese burgers voor hun karretje te spannen.


Die Flämische Regierung verweist im vorliegenden Fall auf die Rechtsprechung des Hofes und auf die grosszügige Autonomie, die der Dekretgeber den Hochschulen u.a. in bezug auf das Unterrichtspersonal habe verleihen wollen.

De Vlaamse Regering refereert ter zake aan de rechtspraak van het Hof en aan de ruime autonomie die de decreetgever onder meer op het vlak van het onderwijzend personeel aan de hogescholen heeft willen verlenen.


Diese Annahme habe offenbar angedeutet, dass man der Beschwerde selbst in der Region Brüssel-Hauptstadt einen Verwaltungscharakter habe verleihen wollen, was die Zuständigkeit der Regierung dieser Region anstelle derjenigen des rechtsprechenden Kollegiums vorausgesetzt habe.

Die aanneming leek erop te wijzen dat men aan het bezwaar een administratief karakter wilde toekennen, zelfs in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, wat de bevoegdheid impliceerde van de Regering van dat Gewest in plaats van die van het rechtsprekend college.


Ausserdem finde Artikel 87 § 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 nicht seine Rechtfertigung in Artikel 107 der Verfassung, da diese Bestimmung keine andere Tragweite habe als dem König, das heisst den Regierungsorganen, die Befugnis zu verleihen, die Beamten der allgemeinen Verwaltung zu ernennen.

Overigens vindt artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zijn wettiging niet in artikel 107 van de Grondwet, aangezien die bepaling geen andere draagwijdte heeft dan aan de Koning, dat wil zeggen aan de organen van de regeringen, de bevoegdheid toe te kennen om de ambtenaren bij het algemeen bestuur te benoemen.


Ich habe Ihre Meinungen und Standpunkte nicht als Ablehnung dieser Politik verstanden, etwa in diesem Sinn: „Nein, diese Politik ist falsch, wir wollen eine andere, wir wollen der Türkei das Recht verweigern, eines Tages der Europäischen Union beizutreten.“ Nein!

Ik interpreteer uw meningen en gezichtspunten niet als een rood licht voor dit beleid, waarmee gezegd zou worden: "neen, dit is niet het juiste beleid, we willen een ander beleid; we willen Turkije de toegang tot de Europese Unie ontzeggen". Neen, dat heeft niemand gezegd.


w