Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbringung eines Stempels
Beheizbarer Spiegel
Beschlagfreier Spiegel
Code zur Anbringung durch den Absender
Einfluß der Anbringung auf die gesammelten Daten
Kode zur Anbringung durch den Absender
Toter-Winkel-Spiegel

Traduction de «anbringung spiegels » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Code zur Anbringung durch den Absender | Kode zur Anbringung durch den Absender

code voor gebruik door het publiek


beheizbarer Spiegel | beschlagfreier Spiegel

elektrisch verwarmde spiegel




Einfluß der Anbringung auf die gesammelten Daten

effect van de montage op de verzamelde gegevens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Ausnahme sollte nur für Fahrzeuge der Klasse N2 von höchstens 7,5 Tonnen und nicht für N2-Fahrzeuge von über 7,5 Tonnen und N3-Fahrzeuge gelten, da es keine Verminderungen bei Anbringung eines Spiegels der Klasse IV an solche Fahrzeuge gibt, d. h. 2 m über dem Boden.

De vrijstelling moet alleen gelden voor voertuigen van categorie N2 met een maximaal toelaatbare massa van ten hoogste 7,5 ton, en niet voor N2-voertuigen van meer dan 7,5 ton en N3-voertuigen, omdat er geen belemmering is voor het monteren van een spiegel van klasse V op dergelijke voertuigen, d.w.z. 2 meter van de grond.


Die Bedingung für die Anbringung eines Spiegels der Klasse IV gemäß dem Anhang III jener Richtlinie ist nicht weniger als 2 m (±10 cm) über dem Boden, sondern weniger als 2 m (+10 cm) über dem Boden (Der Rat hat in seiner „Allgemeinen Ausrichtung“ dieselbe Formulierung aufgenommen.)

In bijlage III van die richtlijn luidt de voorwaarde voor het installeren van een spiegel van klasse IV niet 'minder dan twee meter boven de grond met een tolerantie van ± 10 cm', maar 'minder dan 2 meter boven de grond met een tolerantie van + 10 cm' (In zijn "Algemene benadering" heeft de Raad een soortgelijke verwijzing in de tekst opgenomen).


Gegebenenfalls sind diese Breiten durch Profiltafeln zu simulieren. Alle geprüften Fahrzeug- und Spiegelausführungen sind auf dem EG-Typgenehmigungsbogen für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich der Anbringung seiner Spiegel anzugeben (siehe Anlage 4 zu Anhang I).

Op het EG-typegoedkeuringsformulier voor een voertuig met betrekking tot de montage van spiegels moeten alle tijdens de proeven in aanmerking genomen voertuigen en spiegelconfiguraties worden vermeld (zie aanhangsel 4 van bijlage I).


Gegebenenfalls sind diese Breiten durch Profiltafeln zu simulieren. Alle geprüften Fahrzeug- und Spiegelausführungen sind auf dem EG-Typgenehmigungsbogen für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich der Anbringung seiner Spiegel anzugeben (siehe Anlage 4 zu Anhang I).

Op het EG-typegoedkeuringsformulier voor een voertuig met betrekking tot de montage van spiegels moeten alle tijdens de proeven in aanmerking genomen voertuigen en spiegelconfiguraties worden vermeld (zie aanhangsel 4 van bijlage I).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbringung spiegels' ->

Date index: 2024-04-01
w