Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In Anbetracht der Person

Vertaling van "anbetracht vorgelegten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiere

vaststelling van de identiteit aan de hand van de overgelegde of getoonde reisdocumenten


in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


in Anbetracht der Person

met inachtneming van de persoon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in Anbetracht der dem Rat von der Kommission für die Vertreter der Arbeitgeber vorgelegten Liste mit einer Kandidatur,

Gezien de voordracht die door de Commissie bij de Raad is ingediend voor de vertegenwoordigers van de werkgevers,


In Anbetracht dieses neuen Elementes sowie des Sachverhalts, so wie er aus der dem Gericht erster Instanz Hennegau - Abteilung Tournai - vorgelegten Akte ersichtlich wird, hält der Gerichtshof es für notwendig, die Rechtssache an den vorlegenden Richter zurückzuverweisen, damit dieser entscheidet, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfragen für seine Urteilsfällung immer noch unentbehrlich ist.

Gelet op dat nieuwe element en gelet op de feiten van de zaak zoals zij blijken uit het dossier voorgelegd aan de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, acht het Hof het noodzakelijk de zaak terug te zenden naar de verwijzende rechter, opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen.


14. nimmt zur Kenntnis, dass sich durch die parlamentarischen und richterlichen Untersuchungen, die zwischen 2009 und 2011 in Litauen stattfanden, nicht nachweisen ließ, dass Häftlinge heimlich in Litauen untergebracht worden waren; fordert die litauischen Behörden auf, im Falle von neu zum Vorschein kommenden Hinweisen ihrer Verpflichtung zur Wiederaufnahme der strafrechtlichen Untersuchung zur Beteiligung Litauens am CIA-Programm nachzukommen, was in Anbetracht der neuen von Eurocontrol vorgelegten Daten von Bedeutung ist, die belegen, dass das Flugzeu ...[+++]

14. neemt er nota van dat de parlementaire en gerechtelijke onderzoeken in Litouwen van 2009 tot 2011 niet hebben kunnen aantonen dat er in Litouwen in het geheim gedetineerden werden ondergebracht; verzoekt de Litouwse autoriteiten om hun belofte na te komen om het strafrechtelijk onderzoek naar de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma te heropenen, mocht er nieuwe informatie beschikbaar komen, in het licht van de nieuwe gegevens van Eurocontrol, waaruit blijkt dat vliegtuig N787WH, waarvan wordt vermoed dat het Abu Zubaydah vervoerde, op 18 februari 2005 op weg naar Roemenië en Litouwen een tussenstop in Marokko heeft gemaa ...[+++]


Die Behörde fasst ihren endgültigen Beschluss in Anbetracht der in Artikel 2 festgelegten Grundsätze und Kriterien und in Anbetracht der gesamten, von den Parteien vorgelegten Unterlagen.

De Autoriteit neemt haar definitieve beslissing in het licht van de beginselen en criteria bepaald in artikel 2 en in het zicht van alle documenten verstrekt door de partijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn man berücksichtigt, dass die neue Verordnung die Verarbeitung von personenbezogenen Daten bedingen kann, und in Anbetracht des vom Europäischen Datenschutzbeauftragten vorgelegten Gutachtens sollte dieses Gutachten in der Präambel des Rechtsaktes erwähnt werden.

Aangezien de nieuwe verordening de verwerking van persoonsgegevens met zich mee kan brengen en gelet op het feit dat de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming advies heeft uitgebracht, is het wenselijk dit advies in de preambule van het wetgevingsbesluit te vermelden.


In Anbetracht des dargelegten Sachverhalts vertritt der Berichterstatter die Ansicht, dass der Fischereiausschuss die vorgelegten Vorschläge billigen sollte.

Gezien bovenstaande overwegingen is de rapporteur van oordeel dat de Commissie visserij de ingediende voorstellen moet goedkeuren.


1. In Anbetracht der vorgelegten Analyse kann das Gesamturteil des Europäischen Parlaments zu den Ergebnissen der im Juni 2004 abgeschlossenen Regierungskonferenz nur eindeutig positiv sein, da diese Ergebnisse ein ehrgeiziges Niveau belegen, dessen Erreichung in dem geopolitischen Rahmen, in dem sich der ganze Vorgang seit der Erklärung von Laeken seit Dezember 2001 über die Zukunft der Union abgespielt hat, vielfach angezweifelt worden war.

1. In het licht van de bovenstaande analyse kan het algemene oordeel van het Europees Parlement over de resultaten van de in juni 2004 afgesloten IGC alleen maar uitgesproken positief zijn. De uiteindelijke tekst is veel ambitieuzer dan velen dachten te kunnen bereiken gezien de geopolitieke context waarin het gehele proces sinds de Verklaring van Laken over de toekomst van de Unie in december 2001 is verlopen.


Durch das Verfahren, das in dem vom Konvent vorgelegten Entwurf eines Verfassungsvertrags (Artikel III - 175) vorgesehen ist, wird die Einsetzung der Staatsanwaltschaft aufgrund des Einstimmigkeitsvotums im Ministerrat und in Anbetracht der Haltung einiger Mitgliedstaaten, die sich deutlich dagegen aussprechen, erschwert.

De procedure die is voorzien in het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa (artikel III-175) bemoeilijkt de instelling van een dergelijk openbaar ministerie omdat eenparigheid van stemmen in de Raad van Ministers vereist is en enkele lidstaten hier apert tegen zijn.


In Anbetracht der begrenzten Finanzressourcen und des Zeitaufwands für diese umfangreiche und komplexe Aufgabe hält die Kommission den vorgelegten Bericht für annehmbar.

Gelet op de beperkte financiële middelen en de beperkte tijd voor deze zeer brede en ingewikkelde taak, is de Commissie van mening dat zij een acceptabel rapport heeft ontvangen.


In Anbetracht der Tatsache, dass die Mitgliedstaaten Nationale Strategieberichte zu den Renten im Juli 2005 vorgelegt haben, sollten die ersten im Rahmen des gestrafften Verfahrens 2006 vorgelegten Rentendokumente knapp gehalten sein.

Aangezien de lidstaten in juli 2005 hun nationale strategieverslagen over de pensioenen hebben ingediend, mogen de eerste gestroomlijnde bijdragen over de pensioenen in 2006 zeer beknopt worden gehouden.




Anderen hebben gezocht naar : in anbetracht der person     anbetracht vorgelegten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht vorgelegten' ->

Date index: 2025-05-06
w