Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersversorgung von Einzelpersonen
Betriebliche Altersversorgung
EIOPA
Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung
Mit zu vielen Unwägbarkeiten verbunden
Riesenzelle mit vielen Kernen
Studien in vielen Zentren

Traduction de «altersversorgung in vielen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altersversorgung von Einzelpersonen

individuele pensioen


betriebliche Altersversorgung

bedrijfspensioenvoorziening


Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung

instelling voor bedrijfspensioenvoorziening


vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten

bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers








Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung [ EIOPA ]

Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen [ Eiopa ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die zusätzliche Altersversorgung in vielen Mitgliedstaaten immer mehr an Bedeutung als Mittel zur Sicherung des Lebensstandards im Alter gewinnt, sollten die Bedingungen für den Erwerb und die Wahrung von Rentenansprüchen im Interesse des Abbaus von Hindernissen, die der Freizügigkeit der Arbeitnehmer zwischen den Mitgliedstaaten entgegenstehen, verbessert werden.

Aangezien aanvullende pensioenen in veel lidstaten steeds belangrijker worden als middel om de levensstandaard op oudere leeftijd veilig te stellen, dienen de voorwaarden voor het opbouwen en het behouden van pensioenrechten te worden verbeterd zodat er minder belemmeringen zijn voor het vrije verkeer van werknemers tussen de lidstaten.


Da die zusätzliche Altersversorgung in vielen Mitgliedstaaten immer mehr an Bedeutung als Mittel zur Sicherung des Lebensstandards im Alter gewinnt, sollten die Bedingungen für den Erwerb und die Wahrung von Rentenansprüchen im Interesse des Abbaus von Hindernissen, die der Freizügigkeit der Arbeitnehmer zwischen den Mitgliedstaaten entgegenstehen, verbessert werden.

Aangezien aanvullende pensioenen in veel lidstaten steeds belangrijker worden als middel om de levensstandaard op oudere leeftijd veilig te stellen, dienen de voorwaarden voor het opbouwen en het behouden van pensioenrechten te worden verbeterd zodat er minder belemmeringen zijn voor het vrije verkeer van werknemers tussen de lidstaten.


In vielen Mitgliedstaaten gibt es unterschiedliche Arten der Altersvorsorgeregelungen, die weder unter die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung fallen, noch privater Natur sind.

In veel lidstaten bestaan er verschillende soorten pensioenregelingen die noch onder de IBPV-richtlijn vallen, noch privé zijn.


In vielen Mitgliedstaaten wird die Bevölkerungsalterung voraussichtlich einen erheblichen Druck auf die Ausgaben für Altersversorgung und Gesundheitsfürsorge ausüben und die meisten Mitgliedstaaten führen derzeit weitere Reformen der Altersversorgungs- oder Gesundheitsfürsorgesysteme durch oder bereiten solche vor, um die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern; Maßnahmen zur Verbesserung der Leistung des Arbeitsmarktes.

In vele lidstaten zullen door de vergrijzing van de bevolking de uitgaven voor pensioenen en gezondheidszorg naar verwachting een forse opwaartse druk ondergaan en de meeste lidstaten zijn verdere hervormingen van de pensioen- en gezondheidszorgregeling aan het uitvoeren of voorbereiden om de duurzaamheid van de overheidsfinanciën te verbeteren; de prestaties van de arbeidsmarkt te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Bericht wird angemerkt, dass in vielen Mitgliedstaaten eine private Altersversorgung als Ergänzung der staatlichen Renten angeregt wird; es ist aber trotzdem anzunehmen, dass diese für die meisten Europäer im Alter weiterhin die wichtigste Einkommensquelle darstellen werden.

Het verslag constateert dat in veel lidstaten de particuliere pensioenvoorziening wordt aangemoedigd als aanvulling op openbare pensioenen, hoewel deze laatste waarschijnlijk de voornaamste bron van inkomen voor oudere Europeanen zullen blijven.


D. in der Erwägung, daß die Sicherstellung der Altersversorgung eine der größten politischen und wirtschaftlichen Herausforderungen unserer Zeit darstellt und daß sich nicht nur Europa, sondern die Staaten weltweit der Situation stellen müssen, daß die staatlichen Altersversorgungssysteme in ihrer derzeitigen Form nicht aufrechterhalten werden können; in der Erwägung, daß in der Vergangenheit mit den freiwilligen Altersversorgungssystemen im Bereich der zweiten Säule in Europa die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), die die größten Arbeitgeber in der Union darstellen, nicht erreicht werden ...[+++]

D. overwegende dat het scheppen van pensioenvoorzieningen een van de grootste politieke en economische uitdagingen van onze tijd vormt; overwegende dat niet alleen in Europa, maar in de gehele wereld naties met de situatie worden geconfronteerd dat overheidspensioenregelingen niet in hun huidige vorm gehandhaafd kunnen worden; overwegende dat in het verleden de onder de tweede pijler vallende pensioeninstrumenten in Europa niet hebben kunnen doordringen tot de kleine en middelgrote bedrijven (het MKB), die de grootste groep werkgevers in de Unie vormen, en dat het MKB zo vaak wordt afgeschrikt door de administratiekosten en andere kos ...[+++]


B. in der Erwägung, daß die Struktur der zusätzlichen Altersversorgung von der staatlichen Grundversorgung (Altersversorgung der ersten Säule) abhängt, die sich in vielen Mitgliedstaaten auf nationale Generationenverträge stützt und dem Subsidiaritätsprinzip folgend in der ausschließlichen Kompetenz der Mitgliedstaaten liegt; jedoch erfreut darüber, daß die Mitgliedstaaten nach Möglichkeiten suchen, um die Nachhaltigkeit der staatlichen Systeme angesichts der steigenden Kosten sicherzustellen,

B. overwegende dat de structuur van aanvullende pensioenen afhangt van de nationale basisvoorziening (= eerste pijler-pensioenen), die in vele lidstaten gebaseerd is op nationale generatiecontracten en overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel uitsluitend onder de bevoegdheid van de lidstaten valt; tevens echter tot zijn voldoening overwegende dat de lidstaten naar mogelijkheden zoeken om voor duurzaamheid van de overheidspensioenvoorzieningen te zorgen, in het licht van hun toenemende kosten,


Zusammen mit den Gesetzgebern in vielen Mitgliedstaaten stehen wir auf dem Standpunkt, daß nur dann von Altersversorgung gesprochen werden kann, wenn Lebensrisiken wie Invalidität, Langlebigkeit und Hinterbliebene abgesichert sind.

Evenals de wetgever in veel lidstaten zijn wij van mening dat pas van oudedagvoorziening sprake kan zijn als levensrisico's, zoals invaliditeit, hoge leeftijd en zorg voor nabestaanden, zijn gedekt.


w