Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings dank » (Allemand → Néerlandais) :

Haushalte können durch Energiesparen ihre Ausgaben leicht um über 1000 € pro Jahr senken: 600 € dank niedrigerer Energierechnungen und den Restbetrag dank sonstiger Kosteneinsparungen.[8] Die Investitionskosten bleiben allerdings ein Problem.

Een gezin kan op die manier makkelijk 1000 euro per jaar sparen: 600 euro omdat hun energierekening lager uitvalt en de rest als gevolg van kostenbesparingen op andere gebieden[8].


Allerdings kann die Anwesenheit von Flüchtlingen und anderen unfreiwilligen Migranten dank des Humankapitals (u.a. der Verfügbarkeit qualifizierter Arbeitskräfte) und der Nachfrage nach Waren und Dienstleistungen auch Chancen und Vorteile für die einheimische Wirtschaft auf nationaler und lokaler Ebene mit sich bringen.

Vaak verblijven ze daar gedurende een lange periode, wat voor grote moeilijkheden in de gastgemeenschappen zorgt. Voor de nationale en plaatselijke economie kan het menselijk kapitaal van vluchtelingen en andere gedwongen migranten echter ook nieuwe mogelijkheden en voordelen bieden. Zo kunnen zij de arbeidsmarkt verrijken en de vraag naar goederen en diensten doen stijgen.


Die Belebung der Wirtschaftstätigkeit im Jahr 2010 hat zu einer Vergrößerung des derzeitigen Zahlungsbilanzdefizits geführt, das allerdings dank kräftiger Exporte und gedämpften Importwachstums begrenzt geblieben ist.

Door de toename van de economische activiteit in 2010 verbreedde het tekort op de lopende rekening, maar dit bleef beperkt door de sterke groei van de uitvoer en de gematigde groei van de invoer.


Dank der niedrigen Inflation konnte die Geldpolitik zwecks Ankurbelung des Wirtschaftswachstums gelockert werden, allerdings hat sich dies bisher noch nicht in der Realwirtschaft niedergeschlagen, da das Kreditwachstum sich angesichts der hohen und weiter steigenden notleidenden Kredite verlangsamt hat.

De lage inflatie creëerde ruimte voor een monetair beleid dat de groei stimuleert, maar de weerslag ervan in de reële economie moet nog blijken, aangezien de groei van de kredietverlening vertraagde ten gevolge van hoge en stijgende probleemleningen.


Mit der Bürgerinitiative erhält die öffentliche Debatte allerdings mehr Raum. Die Bürger können sich dank dieses neuen Instruments der partizipativen Demokratie intensiver am demokratischen Leben der Union beteiligen.

Met het EBI wordt het publieke debat evenwel opengetrokken en krijgen het burgers de mogelijkheid om dankzij deze nieuwe vorm van participerende democratie actiever aan het democratisch bestel van de Unie deel te nemen.


Mit der Bürgerinitiative erhält die öffentliche Debatte allerdings mehr Raum. Die Bürger können sich dank dieses Instruments der partizipativen Demokratie intensiver am demokratischen Leben der Union beteiligen.

Met het EBI trekt het nieuwe verdrag het publieke debat evenwel open en biedt het burgers de mogelijkheid om dankzij deze nieuwe vorm van participerende democratie actiever aan het democratisch bestel van de Unie deel te nemen.


Allerdings sind trotz der parallel verstärkten Investitionen auf nationaler Ebene, dank der die Forschungsausgaben bis 2010 auf 2,6 % des BIP ansteigen sollen, weitere Bemühungen erforderlich, wenn die EU ihr Ziel von 3 % des BIP erreichen soll.

Ondanks nationale investeringen waarmee de onderzoeksuitgaven in 2010 waarschijnlijk op 2,6% van het BBP komen, moet de EU echter nog meer ondernemen om haar doel van 3% te bereiken.


Allerdings konnten die Arbeiten über den eingangs genannten Vorschlag dank der auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza im Dezember 2000 erzielten Einigung über die Beteiligung der Arbeitnehmer in der Europäischen Aktiengesellschaft wieder aufgenommen werden.

Dankzij het akkoord over de rol van de werknemers in de Europese vennootschap dat in december 2000 tijdens de Europese Raad van Nice is bereikt konden de besprekingen over bovengenoemd voorstel echter worden hervat.


Allerdings muss auch die Bereitschaft vorhanden sein, die Politik im Falle ungünstiger Entwicklungen anzupassen. Der Rat stellt fest, dass der öffentliche Schuldenstand Luxemburgs dank der gesunden öffentlichen Finanzen und der seit einigen Jahren erzielten Haushaltsüberschüsse sehr niedrig ist.

Het land moet echter bereid blijven om zijn beleid aan te passen mochten zich negatieve ontwikkelingen voordoen. De Raad merkt op dat de schuldquote van Luxemburg zeer laag is als gevolg van de gezonde overheidsfinanciën en de begrotingsoverschotten die het land al jaren kent.


Allerdings ist die Einführung der Bewertungssysteme nicht in vollem Umfang zufriedenstellend. Auch sind nicht alle interessierten Kreise der Meinung, dass eine Filterung die beste Form des Schutzes von Kindern darstellt. Auf politischer Ebene stehen die Fragen der Entwicklung eines sichereren Internet dank des Programms nun fest auf der Tagesordnung der EU und der Mitgliedstaaten.

Wat het beleid betreft, heeft het plan ervoor gezorgd dat het probleem van de ontwikkeling van een veiliger internet nu op de agenda staat van de EU en de lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings dank' ->

Date index: 2025-07-28
w