Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allen gleichen möglichkeiten geboten " (Duits → Nederlands) :

in der Erwägung, dass mit dem europäischen Wettbewerbsrecht das Ziel verfolgt wird, den Verbrauchern die Wahl aus einem breiten Angebot an Qualitätserzeugnissen zu wettbewerbsfähigen Preisen zu ermöglichen, und gleichzeitig sichergestellt werden soll, dass die Unternehmen einen Anreiz für Investitionen und Innovationen erhalten, indem ihnen allen die gleichen Möglichkeiten geboten werden, ihre Erzeugnisse und deren Vorzüge zu bewerben, ohne durch unlautere Handelspraktiken in ungerechtfertigter Weise vom Markt verdrängt zu werden.

overwegende dat het Europees mededingingsrecht ervoor moet zorgen dat consumenten toegang hebben tot een ruime keuze aan kwaliteitsvolle producten voor concurrerende prijzen, en er tegelijkertijd over moet waken dat bedrijven gestimuleerd worden om te investeren en te innoveren door hun een eerlijke kans te geven de voordelen van hun producten aan te prijzen zonder dat ze onrechtmatig van de markt worden verdrongen door oneerlijke handelspraktijken.


Angesichts der hohen anfänglichen Investitionskosten und einer voraussichtlichen Lebensdauer der Messeinrichtungen von 10–15 Jahren ist es unbedingt erforderlich, dass sich die Mitgliedstaaten auf einen Mindestfunktionsumfang für die intelligente Messung verständigen, damit allen Verbrauchern unabhängig von Wohnort und Leistungserbringer die gleichen Mindestoptionen geboten werden können und die Interoperabilität gewährleistet ist.

Aangezien de initiële investeringskosten hoog zijn en de levensduur van meters op 10 tot 15 jaar wordt geschat, is het van het allergrootste belang dat de lidstaten een minimaal functionaliteitsniveau voor slimme meters overeenkomen zodat aan alle consumenten dezelfde minimale opties kunnen worden aangeboden, ongeacht waar zij wonen en wie de dienst levert, en interoperabiliteit wordt gegarandeerd.


Allen jungen Menschen, die das Bildungssystem vorzeitig verlassen haben, sollten Möglichkeiten der Rückkehr in reguläre Bildungsgänge geboten werden.

Aan jongeren die het onderwijs voortijdig hebben verlaten, moeten mogelijkheden worden geboden om opnieuw aan het reguliere onderwijs deel te nemen.


Bis Ende 2000 müßten die Berufsberatungsdienste erheblich ausgeweitet werden, so daß allen Bürgern die Möglichkeit geboten wird, Zugang zu sachdienlichen Informationen zu erlangen. Diese müßten sich auf Möglichkeiten einer Erst- und Weiterbildung im Bereich der neuen Technologien beziehen sowie auf die auf dem Arbeitsmarkt verlangten Kompetenzen und Qualifikationen, damit alle Bürger auch in die Lage versetzt werden, ihre Ausbildun ...[+++]

Tegen eind 2002 moet de capaciteit van de beroepskeuzevoorlichtingsdiensten aanzienlijk worden opgevoerd om alle burgers toegang te geven tot informatie over de mogelijkheden tot basis- en voortgezette opleiding en de op de arbeidsmarkt gevraagde vaardigheden en kwalificaties, zodat zij hun opleidings- en arbeidstraject zouden kunnen kiezen of bijsturen.


Durch die Einführung einer eigenen Betriebsführung für die Übertragungsinfrastruktur wird sich auch das Funktionieren des europäischen Energiemarkts verbessern, indem allen Anbietern Zugang zu gleichen Bedingungen geboten wird.

Het afzonderlijke beheer van de transmissie-infrastructuur zal ook de Europese energiemarkt beter doen functioneren doordat alle spelers op gelijke voorwaarden toegang krijgen.


Mit der Richtlinie 2004/83/EG wird hauptsächlich bezweckt, dass alle Mitgliedstaaten für die Ermittlung der Personen, die tatsächlich internationalen Schutz benötigen, die gleichen Kriterien anwenden und dass allen diesen Personen in allen Mitgliedstaaten ein Mindestniveau von Leistungen geboten wird.

Het hoofddoel van richtlijn 2004/83/EG is te verzekeren dat in alle lidstaten een minimumniveau aan bescherming wordt geboden aan personen die werkelijk bescherming behoeven.


ca) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Drittstaatsangehörigen, die auf einem Schiff beschäftigt sind, das unter der Flagge eines Mitgliedstaates fährt, in Bezug auf Weiterbildung und später gestellte neue, höhere Anforderungen die gleichen Möglichkeiten geboten werden wie den Besatzungsmitgliedern, die Staatsangehörige des betreffenden Mitgliedstaats sind;

c bis) De lidstaten zorgen ervoor dat aan onderdanen van derde landen die werkzaam zijn op een schip varend onder de vlag van een lidstaat ten aanzien van vervolgopleidingen en later gestelde nieuwe, hogere eisen dezelfde faciliteiten worden geboden als aan bemanningsleden die onderdaan zijn van de betrokken lidstaat;


Die EU sollte zwar anstreben, nach einem geschlosseneren Konzept allen Nachbarstaaten die gleichen Möglichkeiten zu bieten und im Gegenzug von allen Nachbarstaaten die Einhaltung der gleichen Verhaltensnormen zu verlangen, Grundlage der neuen Nachbarschaftspolitik bleibt jedoch die Differenzierung zwischen den Ländern.

Ofschoon de EU een coherentere aanpak zou moeten nastreven door de volledige groep van buurlanden dezelfde mogelijkheden te bieden, en in ruil daarvoor van elk van hen te verlangen dat zij dezelfde normen in acht nemen, zou differentiatie tussen landen toch de grondslag van het nieuwe nabuurschapsbeleid blijven.


dass die Kommission als Teil dieser Überprüfung beabsichtigt, den International Accounting Standards Board (IASB) aufzufordern, er möge sicherstellen, dass allen beteiligten Parteien umfassende Möglichkeiten geboten werden, sich an der Ausarbeitung der Standards, auch unter Berücksichtigung ihrer wirtschaftlichen Auswirkungen, zu beteiligen, und mit dem IASB dessen derzeitige institutionelle Struktur zu erörtern, um sicherzustellen, dass sie der Erreichung des genannten Zieles förderlich ist;

- neemt de Raad er nota van dat de Commissie, in het kader van die evaluatie, voornemens is de International Accounting Standards Board (IASB) dringend te verzoeken ervoor te zorgen dat alle betrokken partijen ten volle kunnen meewerken aan de opstelling van de standaarden, waarbij tevens de economische gevolgen ervan aan bod komen, alsook met de IASB te overleggen over zijn huidige institutionele structuur, teneinde ervoor te zorgen dat deze bijdraagt tot de verwezenlijking van de bovengenoemde doelstelling;


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inac ...[+++]


w