Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle schadenersatz berechtigten voll » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die zur Unterzeichnung von Übereinstimmungserklärungen berechtigte Person oder berechtigten Personen gehört/gehören der Organisation des Herstellers an und ist/sind von der Leitung dieser Organisation ordnungsgemäß ermächtigt, für den Hersteller die volle rechtliche Verantwortung bezüglich Konstruktion und Bau eines Motors oder bezüglich der Übereinstimmung der Produktion des Motors zu übernehmen.

3. De personen die gemachtigd zijn om de overeenstemmingsverklaringen te ondertekenen, maken deel uit van de organisatie van de fabrikant en worden door de directie van die organisatie naar behoren gemachtigd om volledig de wettelijke verantwoordelijkheid van de fabrikant te dragen ten aanzien van het ontwerp en de constructie of de conformiteit van de productie van de motor.


Der Mitgliedstaat der unterstützenden Aufsichtsbehörde, deren Bedienstete im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats einer Person Schaden zugefügt haben, erstattet diesem anderen Mitgliedstaat den Gesamtbetrag des Schadenersatzes, den dieser an die Berechtigten geleistet hat.

De lidstaat van de ondersteunende toezichthoudende autoriteit waarvan de personeelsleden op het grondgebied van een andere lidstaat aan iemand schade hebben berokkend, betaalt die andere lidstaat het volledige bedrag terug dat die andere lidstaat voor rekening van die personeelsleden aan de rechthebbenden heeft uitgekeerd.


(3) Die Versicherungspflicht bezüglich der Haftung für Fahrgäste gemäß Artikel 9 der Richtlinie 95/18/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen ist als Pflicht eines Eisenbahnunternehmens zu verstehen, über einen Versicherungsschutz in einer Höhe zu verfügen, der ausreicht, alle zu Schadenersatz Berechtigten voll mit den Beträgen zu entschädigen, auf die sie nach der vorliegenden Verordnung Anrecht haben.

3. De bij artikel 9 van Richtlijn 95/18/EG van de Raad van 19 juni 1995 betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen opgelegde verzekeringsplicht, voor zover zij te maken heeft met de aansprakelijkheid ten aanzien van reizigers, houdt in dat een spoorwegonderneming zich verzekert tot een niveau dat toereikend is om te waarborgen dat alle schadevergoedingsgerechtigden het volledige bedrag ontvangen waarop zij overeenkomstig deze verordening recht hebben.


2. Die in Artikel 9 der Verordnung 95/18/EG festgelegte Versicherungspflicht bezüglich der Haftung für Fahrgäste ist als Pflicht eines Eisenbahnunternehmens zu verstehen, über einen Versicherungsschutz in einer Höhe zu verfügen, der ausreicht, alle zu Schadenersatz Berechtigten voll mit den Beträgen zu entschädigen, auf die sie nach dieser Verordnung Anrecht haben.

2. De bij artikel 9 van Richtlijn 95/18/EG opgelegde verzekeringsplicht, voor zover zij te maken heeft met de aansprakelijkheid ten aanzien van reizigers, houdt in dat een spoorwegonderneming zich verzekert tot een niveau dat toereikend is om te waarborgen dat alle schadevergoedingsgerechtigden het volledige bedrag ontvangen waarop zij overeenkomstig deze verordening recht hebben.


In dieser Erklärung wurde darauf hingewiesen, dass die Europäische Union die nationale Aussöhnung und die Wahrung der Menschenrechte und der Demokratie in Burma voll und ganz unterstützt, und es wurde vom Staatsrat für Frieden und Entwicklung gefordert, einen wirklichen Dialog mit der Nationalen Liga für Demokratie und den Vertretern ethnischer Minderheiten aufzunehmen, um auf friedlichem Weg politische Lösungen zu finden, die ihren berechtigten Anliegen Rechnung tragen.

In de verklaring wordt erop gewezen dat de Europese Unie zich ertoe verbonden heeft de nationale verzoening en het respect voor de mensenrechten en de democratie in Birma te ondersteunen en verzoekt de State Peace and Development Council een echte dialoog met de NLD en de etnische vertegenwoordigers aan te knopen om vreedzame, politieke oplossingen te zoeken, die rekening houden met hun legitieme bezorgdheid.


10. begrüßt die bei der Integration der ausländischen Bürger erzielten Fortschritte; unterstreicht, dass die Umsetzung der bestehenden Sprachengesetze den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und des berechtigten öffentlichen Interesses voll und ganz Rechnung tragen müssen; stellt die Notwendigkeit weiterer Investitionen fest, um auf der bereits geleisteten positiven Arbeit aufzubauen; fordert die uneingeschränkte Umsetzung und Durchführung der Richtlinie über die schulische Betreuung der Kinder von Wanderarbeitnehmern;

10. is verheugd over de gemaakte vorderingen bij de integratie van niet-onderdanen; beklemtoont dat de tenuitvoerlegging van de bestaande taalwetten de beginselen van proportionaliteit en gerechtvaardigd openbaar belang ten volle moeten respecteren; neemt kennis van de noodzaak van verdere financiële investeringen om voort te bouwen op het positieve werk dat reeds is verricht; verzoekt om volledige omzetting en tenuitvoerlegging van de richtlijn inzake het onderwijs aan de kinderen van migrerende werknemers;


Sich damit zu begnügen, die Katastrophe zu bedauern und ihre Opfer zu beklagen, ohne Zwangsmaßnahmen zu ergreifen, um Total zum Schadenersatz für alle direkten und indirekten Folgen der von ihr voll zu verantwortenden Umweltverschmutzung zu zwingen, heißt gar nichts zu tun.

Wij kunnen er niet mee volstaan de ramp te betreuren en ons medeleven met de slachtoffers te betuigen. Wij moeten dwingende maatregelen nemen om Total te verplichten alle directe en indirecte gevolgen te vergoeden van de ramp waarvoor het volledig aansprakelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle schadenersatz berechtigten voll' ->

Date index: 2023-09-18
w