Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all jahren war beispielhaft » (Allemand → Néerlandais) :

[11] In den letzten Jahren war in dieser Hinsicht eine wichtige Entwicklung zu verzeichnen, die darin bestand, dass direkte öffentliche Investitionen in FuI durch indirekte Maßnahmen, wie beispielsweise steuerliche Anreize für FuE, ergänzt wurden.

[11] Een belangrijke ontwikkeling in de afgelopen jaren was in dit verband de aanvulling van de directe overheidsinvesteringen in OI met indirecte maatregelen zoals fiscale stimulansen voor OO.


Die Entwicklung eines einheitlichen Regelwerks in den letzten Jahren war ein großer Schritt hin zu einem harmonisierten Rechtsrahmen für die Kapitalmärkte, in dem Firmen über Ländergrenzen hinweg unter gleichen Wettbewerbsbedingungen konkurrieren können.

De ontwikkeling van één "rulebook" in de jongste jaren was een belangrijke stap naar een meer geharmoniseerd regelgevingskader voor kapitaalmarkten waarin bedrijven op een gelijk speelveld grensoverschrijdend kunnen concurreren.


In den letzten zwanzig Jahren war der Binnenmarkt eine der Triebfedern des Wirtschaftswachstums in der Europäischen Union.

De interne markt is de laatste 20 jaar een van de belangrijkste motors van de economische groei in de Europese Unie geweest.


In den letzten zehn Jahren war das Wachstum des BIP pro Kopf in der EU-25 niedriger als in den USA, und die Wachstumsraten des realen BIP, der Arbeitsproduktivität und der totalen Faktorproduktivität verlangsamten sich oder stagnierten in der Zeit von 1990 bis 2004.

In de afgelopen tien jaar was de groei van het bbp per hoofd van de bevolking in de EU-25 lager dan in de VS, terwijl het groeicijfer van het reële bbp, de arbeidsproductiviteit en de totale factorproductiviteit in de Europese Unie tussen 1990 en 2004 daalde dan wel stagneerde.


In den letzten zwanzig Jahren war eine Zunahme flexibler Formen der Arbeitszeitgestaltung zu beobachten; so gibt es mittlerweile neben Teilzeit auch Gleitzeit, flexible Arbeitszeiten und Arbeitszeitkonten sowie Telearbeit.

De laatste twee decennia heeft naast deeltijdarbeid een sterke ontwikkeling van flexibele vormen van de organisatie van de arbeidstijd plaatsgevonden, zoals gespreide werkuren, flexibele werktijden en opsparing van gewerkte uren, en telewerken.


Die Haltung der spanischen Gesellschaft in all den Jahren war beispielhaft; ihre Beharrlichkeit und Überzeugung bei der Bekämpfung des Terrors durch Achtung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit haben sich ausgezahlt, und die ETA wurde zunehmend geschwächt.

De wijze waarop de Spaanse maatschappij zich gedurende al deze jaren heeft opgesteld, is een voorbeeld. De vastberadenheid en de overtuiging dat het terrorisme op democratische wijze en met eerbiediging van de rechtstaat moet worden bestreden, hebben vruchten afgeworpen en geleid tot een toenemende verzwakking van de ETA.


Die Haltung der spanischen Gesellschaft in all den Jahren war beispielhaft; ihre Beharrlichkeit und Überzeugung bei der Bekämpfung des Terrors durch Achtung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit haben sich ausgezahlt, und die ETA wurde zunehmend geschwächt.

De wijze waarop de Spaanse maatschappij zich gedurende al deze jaren heeft opgesteld, is een voorbeeld. De vastberadenheid en de overtuiging dat het terrorisme op democratische wijze en met eerbiediging van de rechtstaat moet worden bestreden, hebben vruchten afgeworpen en geleid tot een toenemende verzwakking van de ETA.


Die Reaktion der einzelnen Länder war beispielhaft, von Japan bis zu den USA, von Russland bis Jordanien wurde Hilfsleistungen von mehr als 2 Milliarden Dollar bereitgestellt.

De reactie van de landen rond de aardbol was exemplarisch, met landen van Japan tot de Verenigde Staten, van Rusland tot Jordanië die hulp boden voor het niet geringe bedrag van twee miljard dollar.


Und mehr noch: 2006 lag die Produktivitätssteigerung in Europa über dem in den letzten fünf Jahren verzeichneten jährlichen Durchschnitt, und zum ersten Mal seit vielen Jahren war der Produktivitätszuwachs höher als in den USA.

Bovendien is de productiviteit in Europa toegenomen met meer dan het jaarlijks gemiddelde van de vijf jaar daaraan voorafgaand, en voor het eerst in vele jaren is de groei van de productiviteit in Europa groter dan die in de VS.


Die Mobilisierung der Völker Europas war beispielhaft.

De massaal in actie gekomen Europese bevolking is voorbeeldig geweest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all jahren war beispielhaft' ->

Date index: 2023-09-22
w