Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afghanistan
Die Islamische Republik Afghanistan
Kaum erkennbare Größe der Pupille
Persatuan Kaum Tani Indonesia

Traduction de «afghanistan kaum » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kaum erkennbare Größe der Pupille

nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening


Persatuan Kaum Tani Indonesia

Persatuan Kaum Tani Indonesia, Suriname


Afghanistan [ die Islamische Republik Afghanistan ]

Afghanistan [ Islamitische Republiek Afghanistan ]


Büro der Vereinten Nationen für die Koordinierung der humanitären Hilfsmaßnahmen zugunsten Afghanistans | Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan

VN-bureau voor de coördinatie van humanitaire hulp aan Afghanistan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich zitiere: „Solange Frauen und Mädchen einer verletzenden Behandlung ausgesetzt sind, degradiert und ihrer Rechte beraubt werden, kann der Fortschritt in Afghanistan kaum bedeutend und nachhaltig sein.“

Ik citeer: "Zolang vrouwen en meisjes worden onderworpen aan praktijken die hen schade toebrengen, hen vernederen en hen hun rechten ontnemen, kan er weinig noemenswaardige en duurzame vooruitgang worden geboekt in Afghanistan".


Ohne eine wirksame Strategie gegen die Talibanisierung Nordpakistans bleibt die Stabilisierung Afghanistans kaum mehr als ein frommer Wunsch des Westens.

Zonder een effectieve strategie tegen de talibanisering van Noord-Pakistan blijft de stabilisering van Afghanistan vooral een westerse wens.


unter Hinweis auf den 2008 veröffentlichten Bericht der Agentur für die Koordinierung der Afghanistan-Hilfe (ACBAR), „Falling Short – Aid Effectiveness in Afghanistan“, der aufzeigt, dass enorme Summen an Hilfsgeldern als Unternehmensgewinn an Auftragnehmer fließen (bis zu 50 % je Vertrag), und der ein Schlaglicht auf die kaum vorhandene Transparenz der Beschaffungs- und Ausschreibungsverfahren und auf die hohen Kosten der Gehälter und Zulagen ausländischer Helfer wirft,

gezien het verslag van het „Agency Coordinating Body for Afghan Relief (ACBAR)”, getiteld „Falling Short – Aid Effectiveness in Afghanistan”, waarin wordt onderstreept dat een aanzienlijk deel van de financiële hulp eindigt in bedrijfswinsten voor contractanten (tot 50 % per contract), dat het de procedures voor overheidsopdrachten en aanbestedingen aan minimale transparantie ontbreekt, en dat de kosten van salarissen en vergoedingen van uitgezonden werknemers zeer hoog zijn,


in der Erwägung, dass General Stanley McChrystal 2009 erklärte, er sehe keine Anzeichen für eine starke Präsenz der Al-Quaida in Afghanistan, und hochrangige amerikanische Regierungsbeamte bestätigen, dass die Al-Quaida inzwischen kaum in Afghanistan in Erscheinung tritt,

overwegende dat generaal Stanley McChrystal in 2009 verklaarde geen aanwijzingen te hebben voor een grote aanwezigheid van Al Qaeda in Afghanistan, en dat hoge Amerikaanse ambtenaren bevestigen dat Al Qaeda nog nauwelijks in Afghanistan aanwezig is,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf den 2008 veröffentlichten Bericht der Agentur für die Koordinierung der Afghanistan-Hilfe (ACBAR), „Falling Short – Aid Effectiveness in Afghanistan“, der aufzeigt, dass enorme Summen an Hilfsgeldern als Unternehmensgewinn an Auftragnehmer fließen (bis zu 50 % je Vertrag), und der ein Schlaglicht auf die kaum vorhandene Transparenz der Beschaffungs- und Ausschreibungsverfahren und auf die hohen Kosten der Gehälter und Zulagen ausländischer Helfer wirft,

– gezien het verslag van het „Agency Coordinating Body for Afghan Relief (ACBAR)”, getiteld „Falling Short – Aid Effectiveness in Afghanistan”, waarin wordt onderstreept dat een aanzienlijk deel van de financiële hulp eindigt in bedrijfswinsten voor contractanten (tot 50% per contract), dat het de procedures voor overheidsopdrachten en aanbestedingen aan minimale transparantie ontbreekt, en dat de kosten van salarissen en vergoedingen van uitgezonden werknemers zeer hoog zijn,


C. in der Erwägung, dass General Stanley McChrystal 2009 erklärte, er sehe keine Anzeichen für eine starke Präsenz der Al-Quaida in Afghanistan, und hochrangige amerikanische Regierungsbeamte bestätigen, dass die Al-Quaida inzwischen kaum in Afghanistan in Erscheinung tritt,

C. overwegende dat generaal Stanley McChrystal in 2009 verklaarde geen aanwijzingen te hebben voor een grote aanwezigheid van Al Qaeda in Afghanistan, en dat hoge Amerikaanse ambtenaren bevestigen dat Al Qaeda nog nauwelijks in Afghanistan aanwezig is,


– unter Hinweis auf den 2008 veröffentlichten Bericht der Agentur für die Koordinierung der Afghanistan-Hilfe (ACBAR), „Falling Short – Aid Effectiveness in Afghanistan“, der aufzeigt, dass enorme Summen an Hilfsgeldern als Unternehmensgewinn an Auftragnehmer fließen (bis zu 50 % je Vertrag), und der ein Schlaglicht auf die kaum vorhandene Transparenz der Beschaffungs- und Ausschreibungsverfahren und auf die hohen Kosten der Gehälter und Zulagen ausländischer Helfer wirft,

– gezien het verslag van het "Agency Coordinating Body for Afghan Relief (ACBAR)", getiteld "Falling Short – Aid Effectiveness in Afghanistan", waarin wordt onderstreept dat een aanzienlijk deel van de financiële hulp eindigt in bedrijfswinsten voor contractanten (tot 50% per contract), dat het de procedures voor overheidsopdrachten en aanbestedingen aan minimale transparantie ontbreekt, en dat de kosten van salarissen en vergoedingen van uitgezonden werknemers zeer hoog zijn,


Obwohl die meisten dieser Länder Vertragsparteien des Lomé- Abkommens und daher vom APS kaum betroffen sind, bleiben doch einige, denen die LDC-Regelung zugute kommt, nämlich Bangladesch, Afghanistan, Jemen, Malediven, Nepal, Bhutan, Myanmar (Birma), Laos und seit kurzem Kambodscha.

Ook al vallen de meeste van hen onder de Overeenkomst van Lomé en is het SAP voor hen dus van niet veel betekenis, dan nog blijft er een aantal landen over waarvoor in het kader van het SAP de speciale regeling voor de het minst geavanceerde landen geldt, zoals met name Bangladesh, Afghanistan, Jemen, de Maldiven, Nepal, Bhoetan, Myanmar (Birma), Laos en, meer recentelijk, ook Cambodja.


Obgleich die Mehrzahl dieser Länder bereits von dem Abkommen von Lomé profitiert und folglich kaum von dem APS betroffen ist, erhält eine bestimmte Anzahl unter ihnen dennoch im Rahmen dieses Schemas Sonderbestimmungen für die LLDC. Dies gilt für Bangladesch, Afghanistan, Jemen, die Malediven, Nepal, Bhutan, Myanmar (Burma), Laos und seit kurzem Kambodscha.

De meerderheid van deze landen zijn partij bij de Overeenkomst van Lomé en hebben dus nauwelijks belang bij het SAP. Met de andere minst ontwikkelde landen zijn overeenkomsten in het kader van het SAP gesloten, namelijk met Bangladesh, Afghanistan, Yemen, de Maldiven, Nepal, Bhoetan, Myanmar (Birma), Laos en sinds kort Cambodja.


Obwohl die meisten dieser Länder Vertragsparteien des Lomé- Abkommens sind und daher vom APS kaum betroffen sind, bleiben doch noch eine Reihe von Ländern, für die die LDC-Regelung im Rahmen des APS gilt, darunter Bangladesch, Afghanistan, Jemen, die Malediven, Nepal, Butan, Myanmar (Burma), Laos und seit kurzem Kambodscha.

De meerderheid van deze landen zijn partij bij de Overeenkomst van Lomé en hebben dus nauwelijks belang bij het SAP. Met de andere minst ontwikkelde landen zijn overeenkomsten in het kader van het SAP gesloten, namelijk met Bangladesh, Afghanistan, Yemen, de Maldiven, Nepal, Bhoetan, Myanmar (Birma), Laos en sinds kort Cambodja.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan kaum' ->

Date index: 2021-12-20
w