Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwickeln
Außer Acht lassen
Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln
Finanzgeschäfte abwickeln
Finanzgeschäfte bearbeiten
Finanzgeschäfte eingehen
Geldgeschäfte abwickeln
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Kundenbeschwerden bearbeiten
Kundenreklamationen bearbeiten
Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «abwickeln lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten

financiële handelingen verrichten | zorgdragen voor betalingen | financiële transacties beheren | financiële transacties verwerken








Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren


sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten




Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln | Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten | Kundenbeschwerden bearbeiten | Kundenreklamationen bearbeiten

klachtenbehandelingsgesprekken voeren | omgaan met klachten van klanten | klachten van klanten afhandelen | op de klantenservice werken




indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein weiteres Beispiel ist das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen (Bagatellverfahren), mit dem sich grenzübergreifende Streitigkeiten mit einem Streitwert bis zu 2 000 EUR einfacher, zügiger und billiger abwickeln lassen.

Een ander voorbeeld is de Europese procedure voor geringe vorderingen die de beslechting van grensoverschrijdende vorderingen tot een bedrag van 2000 EUR eenvoudiger, sneller en goedkoper maakt.


Mit den heute vorgelegten Vorschlägen lassen sich diese Verfahren für all diejenigen, die einen Kurzbesuch in der EU planen, erheblich schneller, einfacher, kostengünstiger und mit weniger Verwaltungsaufwand abwickeln, ohne Kompromisse bei der Sicherheit zu machen.

De vandaag gepresenteerde voorstellen zorgen voor een aanzienlijke bekorting en vereenvoudiging van de procedures voor mensen die voor een kort verblijf naar de EU willen komen. Ze leiden tot minder kosten en minder bureaucratie, zonder dat de veiligheid in het gedrang komt.


Für die Danziger Werft habe ich mich bereits im November 1998 eingesetzt, als ich noch für die Untergrund-Solidarność tätig war und die Regierung von Mieczysław Rakowski die Werft unter dem Vorwand schlechter Betriebsergebnisse abwickeln lassen wollte.

De eerste keer dat ik het opnam voor de scheepswerf van Gdansk was in november 1998, toen ik nog een activist was van de ondergrondse Solidariteit en de regering van Mieczysław Rakowski onder het voorwendsel van slechte economische resultaten de scheepswerf wilde laten liquideren.


Für die Danziger Werft habe ich mich bereits im November 1998 eingesetzt, als ich noch für die Untergrund-Solidarność tätig war und die Regierung von Mieczysław Rakowski die Werft unter dem Vorwand schlechter Betriebsergebnisse abwickeln lassen wollte.

De eerste keer dat ik het opnam voor de scheepswerf van Gdansk was in november 1998, toen ik nog een activist was van de ondergrondse Solidariteit en de regering van Mieczysław Rakowski onder het voorwendsel van slechte economische resultaten de scheepswerf wilde laten liquideren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Pflicht, das genannte Ergebnis zu erreichen, gilt nicht für Verfahren oder Formalitäten, die sich naturgemäß nicht aus der Ferne abwickeln lassen.

Deze resultaatverplichting geldt niet voor procedures of formaliteiten die wegens hun aard niet op afstand kunnen worden afgewikkeld.


Die Pflicht, das genannte Ergebnis zu erreichen, gilt nicht für Verfahren oder Formalitäten, die sich naturgemäß nicht aus der Ferne abwickeln lassen.

Deze resultaatverplichting geldt niet voor procedures of formaliteiten die wegens hun aard niet op afstand kunnen worden afgewikkeld.


Die Pflicht, das genannte Ergebnis zu erreichen, gilt nicht für Verfahren oder Formalitäten, die sich naturgemäß nicht aus der Ferne abwickeln lassen.

Deze resultaatverplichting geldt niet voor procedures of formaliteiten die wegens hun aard niet op afstand kunnen worden afgewikkeld.


Damit sich die Erzeugnisse leichter identifizieren lassen und der innergemeinschaftliche Handel reibungsloser abwickeln lässt, sollte auf die in den gemeinschaftlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften und gegebenenfalls im Landesrecht vorgesehenen Bezeichnungen zurückgegriffen werden.

Om de producten gemakkelijker te kunnen identificeren en het intracommunautaire handelsverkeer te vergemakkelijken, moet de aanduiding van het product, zoals vastgesteld in de Gemeenschapswetgeving of eventueel in de nationale wetgeving, worden vermeld.


Damit sich die Erzeugnisse leichter identifizieren lassen und der innergemeinschaftliche Handel reibungsloser abwickeln läßt, sollte auf die in den gemeinschaftlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften und gegebenenfalls im Landesrecht vorgesehenen Bezeichnungen zurückgegriffen werden.

Om de producten gemakkelijker te kunnen identificeren en het intracommunautaire handelsverkeer te vergemakkelijken, moet de aanduiding van het product, zoals vastgesteld in de Gemeenschapswetgeving of eventueel in de nationale wetgeving, worden vermeld.


Ferner behandelt das Diskussionspapier die Frage, wie sich EU-Finanzierungen zur Förderung von NRO-Maßnahmen am besten abwickeln lassen.

Tevens wordt de vraag behandeld hoe de EU-financiering van NGO-activiteiten het best kan worden geregeld en worden er manieren aangegeven om te komen tot een meer samenhangend kader voor samenwerking op Commissieniveau, een samenwerking die tot nu per sector is georganiseerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abwickeln lassen' ->

Date index: 2021-07-24
w