Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschätzen
Arbeitsstunden präzise schätzen
Auswerten
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Können
Unterhaltungsprogramme abschätzen
Unterhaltungsprogramme beurteilen
Unterhaltungsprogramme bewerten
Unterhaltungsprogramme einschätzen
Zeitaufwand genau abschätzen
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Traduction de «abschätzen können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unterhaltungsprogramme beurteilen | Unterhaltungsprogramme einschätzen | Unterhaltungsprogramme abschätzen | Unterhaltungsprogramme bewerten

amusementsactiviteiten onderzoeken | evenementenprogramma's analyseren en verbeteren | evenementenprogramma's evalueren | evenementenprogramma's onderzoeken


Arbeitsstunden präzise schätzen | Zeitaufwand genau abschätzen

werkuren correct inschatten | werkuren nauwkeurig inschatten










Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anlässlich der Zwischenbewertung der Programme im Jahr 2003 wird man zum ersten Mal in vollem Umfang abschätzen können, inwieweit die konkrete Durchführung der Programme der Planung entspricht.

De tussentijdse beoordeling van programma's in 2003 zal een eerste gelegenheid zijn om te beoordelen in hoeverre de tenuitvoerlegging van de programma's overeenkomt met de plannen.


Die Kommission hat ein Verfahren entwickelt, mit dem biodiversitätsbezogene Ausgaben im EU-Haushalt nachverfolgt werden können, um auf diese Weise die Integration der Biodiversität in die Programmplanung genauer abschätzen zu können.

De Commissie heeft een proces ontwikkeld om uitgaven in de EU-begroting die verband houden met biodiversiteit te traceren om de integratie van biodiversiteit in de programmering nauwkeuriger te ramen.


Während Innovationspolitik meistens auf nationaler oder regionaler Ebene stattfindet, müssen die Mitgliedsstaaten und die Kommission doch ihre Zusammenarbeit verbessern mit dem Ziel, die Innovation in der EU zu verbessern, und dies auch durch Verfahren der Koordination und der Bewertung zum Zwecke des gemeinsamen Lernens und um den erreichten Fortschritt abschätzen zu können.

Hoewel innovatiebeleid meestal op nationaal en regionaal niveau wordt gevoerd, moeten de lidstaten en de Commissie beter samenwerken om innovatie in de EU te versterken en daartoe onder meer coördinatie- en beoordelingsmechanismen opzetten om van elkaar te leren en om de inventaris van de geboekte vooruitgang op te maken.


Es ist angebracht, dass die Mitgliedstaaten Kenntnis von den Kosten der Systeme haben, damit sie die Kosten der Maßnahmen genau abschätzen können.

De lidstaten dienen zich bewust te zijn van de kosten van de regelingen om de kosten van de maatregelen nauwkeurig te kunnen berekenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bürger stärker für die potenziellen Risiken im Zusammenhang mit Schönheitsoperationen zu sensibilisieren und die Werbung für Schönheitsoperationen besser zu regulieren, damit sich die Patienten sowohl der Gefahren als auch der Vorteile bewusst sind; betont, dass Frauen darauf hingewiesen werden müssen, dass Brustimplantate nach einem bestimmten Zeitraum, der von Person zu Person unterschiedlich sein kann, ersetzt werden müssen, damit sie die Risiken besser abschätzen können;

10. verzoekt de lidstaten het publiek bewuster te maken van de potentiële risico's van cosmetische chirurgie en de reclame voor cosmetische chirurgie beter te reguleren ten einde ervoor te zorgen dat de patiënten zich ten volle bewust zijn van de risico's en de voordelen ervan; merkt op dat vrouwen erop moeten worden gewezen dat borstimplantaten na verloop van bepaalde tijd, die varieert van persoon tot persoon, moeten worden vervangen, zodat zij de risico's beter kunnen afwegen;


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bürger stärker für die potenziellen Risiken im Zusammenhang mit Schönheitsoperationen zu sensibilisieren und die Werbung für Schönheitsoperationen besser zu regulieren, damit sich die Patienten sowohl der Gefahren als auch der Vorteile bewusst sind; betont, dass Frauen darauf hingewiesen werden müssen, dass Brustimplantate nach einem bestimmten Zeitraum, der von Person zu Person unterschiedlich sein kann, ersetzt werden müssen, damit sie die Risiken besser abschätzen können;

10. verzoekt de lidstaten het publiek bewuster te maken van de potentiële risico's van cosmetische chirurgie en de reclame voor cosmetische chirurgie beter te reguleren ten einde ervoor te zorgen dat de patiënten zich ten volle bewust zijn van de risico's en de voordelen ervan; merkt op dat vrouwen erop moeten worden gewezen dat borstimplantaten na verloop van bepaalde tijd, die varieert van persoon tot persoon, moeten worden vervangen, zodat zij de risico’s beter kunnen afwegen;


Wir müssen unsere Kriterien auf allen Regierungsebenen verfeinern, damit wir die Bedürfnisse und Ziele regionaler Entwicklung genau abschätzen können.

Wij moeten onze criteria op alle regeringsniveaus aanscherpen om de behoeften en de doelstellingen van regionale ontwikkeling accuraat te kunnen meten.


Der Rat fuhr fort: „Nach seiner Ernennung wird der Europäische Datenschutzbeauftragte seinen Mittel- und Personalbedarf im Lichte seiner Aufgaben und des anfallenden Arbeitsumfangs abschätzen können“ [siehe Dok. 12733/01 BUDGET 21].

De Raad verklaarde verder: "Wanneer de Europese Toezichthouder is benoemd, zal hij in staat zijn behoeften te beoordelen in het licht van de taken die hem worden opgedragen en de te verwachten werkdruk" (zie doc. 12733/01 BUDGET 21).


Falls eine oder mehrere der beantragten Indikationen nicht genehmigt werden, so stellt dies eine wichtige Information für Ärzte und Patienten dar, da sie dann die Risiken eines „off-label use“ besser abschätzen können.

Wanneer voor een of meer van de aangevraagde indicaties geen vergunning wordt verleend, is dit een belangrijk gegeven voor artsen en patiënten, omdat zij dan de risico's van een "off-label use" beter kunnen inschatten.


Die Risikobewertung ist regelmäßig zu überprüfen, um das Risiko von Toxinen in lebenden Muscheln aus diesen Gebieten abschätzen zu können.

De risicobeoordeling moet echter regelmatig opnieuw worden bezien, teneinde het risico te beoordelen van de aanwezigheid van toxines in levende tweekleppige weekdieren uit deze gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschätzen können' ->

Date index: 2021-09-30
w