Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abschluß hierfür erforderlichen rechtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

30. begrüßt es, dass die Ukraine vor kurzem in die zweite Phase des Aktionsplans für die Visaliberalisierung eingetreten ist und dadurch ihre Entschlossenheit bekräftigt hat, den hierfür erforderlichen rechtlichen, politischen und institutionellen Rahmen zu schaffen; erklärt sich fest davon überzeugt, dass das Endziel die rasche Aufhebung der Visumpflicht sein sollte; fordert, dass in der Zwischenzeit auf Unionsebene und auf Ebene der Mitgliedstaaten umgehend zeitlich begrenzte, einfache und kostengünstige Verfahren für die Ausstellung von Visa eingeführt werden;

30. is verheugd over het feit dat Oekraïne onlangs is overgegaan tot de tweede fase van het actieplan voor visumliberalisering en daarmee opnieuw blijk heeft gegeven van zijn vaste voornemen om het daarvoor benodigde wetgevings-, beleids- en institutionele kader tot stand te brengen; uit zijn sterke overtuiging dat de spoedige invoering van een visumvrije regeling daarvan het einddoel zou moeten zijn; dringt ondertussen aan op de onmiddellijke invoering van tijdelijke, zeer eenvoudige en goedkope visumprocedures op het niveau van de EU en de lidstaten;


20. begrüßt es, dass die Ukraine vor kurzem in die zweite Phase des Aktionsplans für die Visaliberalisierung eingetreten ist und dadurch ihre Entschlossenheit bekräftigt hat, den hierfür erforderlichen rechtlichen, politischen und institutionellen Rahmen zu schaffen; erinnert daran, dass das Endziel eine zügige Einführung eines visafreien Reiseverkehrs sein sollte; fordert, dass in der Zwischenzeit auf EU-Ebene und auf Ebene der Mitgliedstaaten umgehend zeitlich begrenzte, einfache und kostengünstige Verfahren für die Ausstellung von Visa eingeführt werden;

20. is verheugd over het feit dat Oekraïne onlangs is overgegaan tot de tweede fase van het Actieplan voor visumliberalisering, en daarmee opnieuw blijk heeft gegeven van zijn vaste voornemen om het daarvoor benodigde wetgevings-, beleids- en institutionele kader tot stand te brengen; wijst er nogmaals op dat de spoedige invoering van een visumvrije regeling daarvan het einddoel zou moeten zijn; dringt ondertussen aan op de onmiddellijke invoering van tijdelijke, zeer eenvoudige en goedkope visumprocedures op het niveau van de EU en de lidstaten;


28. begrüßt es, dass die Ukraine vor kurzem in die zweite Phase des Aktionsplans für die Visaliberalisierung eingetreten ist und dadurch ihre Entschlossenheit bekräftigt hat, den hierfür erforderlichen rechtlichen, politischen und institutionellen Rahmen zu schaffen; erklärt sich fest davon überzeugt, dass das Endziel die rasche Aufhebung der Visumpflicht sein sollte; fordert, dass in der Zwischenzeit auf EU-Ebene und auf Ebene der Mitgliedstaaten umgehend zeitlich begrenzte, einfache und kostengünstige Verfahren für die Ausstellung von Visa eingeführt werden;

28. is verheugd over het feit dat Oekraïne onlangs is overgegaan tot de tweede fase van het actieplan voor visumliberalisering en daarmee opnieuw blijk heeft gegeven van zijn vaste voornemen om het daarvoor benodigde wetgevings-, beleids- en institutionele kader tot stand te brengen; uit zijn sterke overtuiging dat de spoedige invoering van een visumvrije regeling daarvan het einddoel zou moeten zijn; dringt ondertussen aan op de onmiddellijke invoering van tijdelijke, zeer eenvoudige en goedkope visumprocedures op het niveau van de EU en de lidstaten;


Bevor die Übermittlung aller Daten in einer Region zwingend wird, können die Mitgliedstaaten an jedem Ort bereits alphanumerische Daten und Lichtbilder sowie gegebenenfalls auch Fingerabdrücke erfassen und an das VIS übermitteln, sobald sie der Kommission mitgeteilt haben, dass sie die erforderlichen technischen und rechtlichen Vorkehrungen hierfür getroffen haben.

Vóór de datum waarop de doorzending van alle gegevens in een regio verplicht wordt, kunnen de lidstaten reeds op alle locaties alfanumerieke gegevens en foto’s en eventueel ook vingerafdrukken verzamelen en ze overdragen aan het VIS zodra zij de Commissie ervan in kennis hebben gesteld dat zij daartoe de nodige technische en wettelijke regelingen hebben getroffen.


(1) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des ersten Monats in Kraft, der auf den Monat folgt, in dem die Vertragsparteien einander den Abschluss der hierfür erforderlichen innerstaatlichen rechtlichen Verfahren notifiziert haben.

1. Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de wederzijdse kennisgeving van de partijen dat de voor de inwerkingtreding noodzakelijke interne juridische procedures zijn afgerond.


Sie hat deshalb den Abschluß eines Abkommens über einen gemeinsamen Transatlantischen Luftraum zwischen der Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten vorgeschlagen, das nicht nur den vollen und gegenseitigen Zugang zum Markt des jeweils anderen garantiert, sondern auch alle erforderlichen Anforderungen festlegt, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren (Übereinstimmung in rechtlichen Fragen, effektive Anwendung der Wettbewer ...[+++]

Ze heeft dan ook de oprichting van een gemeenschappelijke transatlantische luchtvaartruimte van de Gemeenschap en de Verenigde Staten voorgesteld, waardoor beide niet alleen volledige toegang tot elkaars markt zouden krijgen, maar voor beide ook gelijke voorwaarden kunnen worden geschapen (convergentie van regelgeving, daadwerkelijke toepassing van concurrentieregels en normen inzake veiligheid en milieu en op sociaal gebied).


Sie hat deshalb den Abschluß eines Abkommens über einen gemeinsamen Transatlantischen Luftraum zwischen der Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten vorgeschlagen, das nicht nur den vollen und gegenseitigen Zugang zum Markt des jeweils anderen garantiert, sondern auch alle erforderlichen Anforderungen festlegt, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren (Übereinstimmung in rechtlichen Fragen, effektive Anwendung der Wettbewer ...[+++]

Ze heeft dan ook de oprichting van een gemeenschappelijke transatlantische luchtvaartruimte van de Gemeenschap en de Verenigde Staten voorgesteld, waardoor beide niet alleen volledige toegang tot elkaars markt zouden krijgen, maar voor beide ook gelijke voorwaarden kunnen worden geschapen (convergentie van regelgeving, daadwerkelijke toepassing van concurrentieregels en normen inzake veiligheid en milieu en op sociaal gebied).


Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem die Vertragsparteien einander den Abschluß der hierfür erforderlichen rechtlichen Verfahren notifiziert haben.

Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar van de voltooiing van de daartoe vereiste juridische procedures in kennis hebben gesteld.


Dieses Protokoll tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem die Vertragsparteien einander den Abschluß der hierfür erforderlichen Verfahren notifiziert haben.

Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar kennis geven van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.


Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Zeitpunkt folgt, an dem die Vertragsparteien einander den Abschluß der hierfür erforderlichen rechtlichen Verfahren notifiziert haben.

Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste juridische procedures.


w