Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abschluss dieser arbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

68. stellt fest, dass Fortschritte bei der Verbesserung der Markteffizienz erzielt wurden; erachtet den Marktzugang und den Wettbewerb als wichtig, um für bessere Investorendienste und mehr Auswahl für die Kunden zu sorgen; stellt fest, dass Fortschritte beim Nachhandel erzielt wurden, und hält den zügigen Abschluss dieser Arbeiten für äußerst wichtig, damit die effiziente grenzübergreifende Wertpapierabwicklung erleichtert wird;

68. neemt nota van de vooruitgang die is geboekt bij de verbetering van de marktwerking; benadrukt het belang van toegang tot de markten en concurrentie om de dienstverlening voor beleggers en de keuzemogelijkheden van de klant te verbeteren; wijst op de vooruitgang die is geboekt in de posttransactionele sfeer en beschouwt de tijdige afronding van deze werkzaamheden als uiterst belangrijk voor het faciliteren van een efficiënte grensoverschrijdende afwikkeling van effectentransacties;


(2) Nach Abschluss der Arbeiten auf internationaler Ebene und unter Berücksichtigung dieser Arbeiten wird in den Berichten nach Absatz 1 auch ermittelt, welche wesentlichen Risiken mit der Nutzung von Wertpapierfinanzierungsgeschäften durch Kreditinstitute und börsennotierte Gesellschaften verbunden sind, und geprüft, ob solchen Unternehmen zweckmäßigerweise zusätzliche Offenlegungen in ihren periodischen Berichten vorgeschrieben werden sollten.

2. Na voltooiing van en rekening houdend met de werkzaamheden op internationaal niveau, worden in de in lid 1 bedoelde rapporten tevens significante risico’s vermeld die verband houden met het gebruik van SFT's door kredietinstellingen en beursgenoteerde ondernemingen, en wordt geanalyseerd in welke mate het passend is dat die entiteiten in hun periodieke rapporten extra informatie openbaar maken.


(2) Nach Abschluss der Arbeiten auf internationaler Ebene und unter Berücksichtigung dieser Arbeiten wird in den Berichten nach Absatz 1 auch ermittelt, welche wesentlichen Risiken mit der Nutzung von Wertpapierfinanzierungsgeschäften durch Kreditinstitute und börsennotierte Gesellschaften verbunden sind, und geprüft, ob solchen Unternehmen zweckmäßigerweise zusätzliche Offenlegungen in ihren periodischen Berichten vorgeschrieben werden sollten.

2. Na voltooiing van en rekening houdend met de werkzaamheden op internationaal niveau, worden in de in lid 1 bedoelde rapporten tevens significante risico’s vermeld die verband houden met het gebruik van SFT's door kredietinstellingen en beursgenoteerde ondernemingen, en wordt geanalyseerd in welke mate het passend is dat die entiteiten in hun periodieke rapporten extra informatie openbaar maken.


Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzt ...[+++]

Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte tot het bedrag van de kostprijs in aanmerking wordt genomen; "; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid v ...[+++]


Als Vorsitzende der Hochrangigen Arbeitsgruppe EU-USA zu Wachstum und Beschäftigung, die im November 2011 ins Leben gerufen worden war, brachten sie die Arbeiten an einem Bericht (in englischer Sprache) zum Abschluss. Dieser enthält die Empfehlung, Verhandlungen über ein umfassendes Handels- und Investitionsabkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika aufzunehmen.

Als voorzitters van de in november 2011 opgerichte "Werkgroep op hoog niveau voor werkgelegenheid en groei" brachten zij een verslag uit waarin de start van de onderhandelingen over een uitgebreide overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten met betrekking tot handel en investeringen werd aanbevolen.


Nach Abschluss dieser Arbeiten wird der Rat auf seiner Tagung am 26. April 2005 seine Beratungen über den Vorschlag wieder aufnehmen können.

Als deze zaken zijn afgehandeld kan de Raad tijdens zijn zitting van 26 april aanstaande zijn overleg over het voorstel voortzetten.


Weshalb wurde die grenzüberschreitende Bahnverbindung Vitoria-Bilbao-Irún-Hendaya-Dax nicht in diese Liste aufgenommen, obschon in dem Vorschlag der Kommission der Abschluss dieser Arbeiten bis zum Jahr 2010 vorgesehen ist?

Waarom is de grensoverschrijdende spoorwegverbinding Vitoria-Bilbao-Irún-Hendaye-Dax niet in de lijst opgenomen, gezien het feit dat het Commissievoorstel voorziet in voltooiing van de werkzaamheden in 2010?


Weshalb wurde die grenzüberschreitende Bahnverbindung Vitoria-Bilbao-Irún-Hendaya-Dax nicht in diese Liste aufgenommen, obschon in dem Vorschlag der Kommission der Abschluss dieser Arbeiten bis zum Jahr 2010 vorgesehen ist?

Waarom is de grensoverschrijdende spoorwegverbinding Vitoria-Bilbao-Irún-Hendaye-Dax niet in de lijst opgenomen, gezien het feit dat het Commissievoorstel voorziet in voltooiing van de werkzaamheden in 2010?


Schon vor Abschluss dieser Arbeiten ist jedoch klar, dass - wie die Kommission in ihrer vorgenannten Mitteilung vom Oktober betont hat - die Charta aufgrund ihrer Proklamation ihre Wirkung entfalten muss (einschließlich auf rechtlicher Ebene).

Maar ook zonder de voltooiing van die werkzaamheden af te wachten is het duidelijk dat, zoals de Commissie in de bovengenoemde mededeling van oktober al heeft beklemtoond, dat het handvest door zijn afkondiging gevolgen zal sorteren, ook op juridisch gebied.


bei der Konzipierung des Indikators die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme in vollem Umfang gewahrt bleiben und dafür gesorgt werden sollte, dass für die jeweilige Organisation und die betreffenden Institutionen keine übermäßige administrative oder finanzielle Belastung entsteht; in Bezug auf die Methode der Datenerfassung die Arbeiten berücksichtigt werden sollten, die bereits auf internationaler, auf Unions- oder auf mitgliedstaatlicher Ebene durchgeführt wurden, und dass diese Methode auf kostengünstige Weise konzipiert und umgesetzt werden sollte; der Europäische Indikator für Sprachenkompe ...[+++]

bij de ontwikkeling van de indicator de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de inrichting van hun onderwijsstelsels volledig in acht moet worden genomen, en een en ander niet mag leiden tot onnodige administratieve of financiële lasten voor de betrokken organisaties en instellingen; de methode voor het verzamelen van gegevens moet voortbouwen op eerdere activiteiten op dit gebied op internationaal niveau, op het niveau van de Unie en op dat van de lidstaten, en kostenefficiënt moet worden ontwikkeld en uitgevoerd; de Europese taalvaardigheidsindicator zo spoedig mogelijk moet worden ingevoerd, overeenkomstig onderstaande richtsn ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschluss dieser arbeiten' ->

Date index: 2025-02-03
w