Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines
1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines
An Bord
Behandlung eines Asylantrags
Behandlung eines Asylbegehrens
DSIF
Free in und out
Frei ein –und ausgeladen
Freies Ein –und Ausladen
Innervation
Kreuzresistenz
Präparation
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens

Traduction de «abliefen eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Innervation | 1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines

innervatie | zenuwwerking


An Bord | Free in und out | Frei ein –und ausgeladen | Freies Ein –und Ausladen

Aan boord | Aan- en af boord | Boord-boord | Free in and out | Vrij in en uit


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge eines Streiks oder eines Lockouts

tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of lock-out


Behandlung eines Asylbegehrens (1) | Behandlung eines Asylantrags (2)

behandeling van een asielverzoek


Präparation | 1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines

preparaat | bereiding


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wurden jedoch keine Vermögenswerte, Verbindlichkeiten oder Verträge von dem eingerichteten getrennten Konto zu SACE BT transferiert (die Verträge für marktfähige Risiken, die in der getrennten Buchführung geführt wurden, endeten entweder, weil die Versicherungsverträge abliefen oder weil sie beendet wurden; die betreffenden marktfähigen Risiken wurden schrittweise unter neuen Versicherungsverträgen von SACE BT abgedeckt (92)).

Er zijn evenwel geen activa, passiva of contracten overgedragen van de aparte geconsolideerde rekening naar SACE BT (de in de gescheiden boekhouding geboekte contracten voor verhandelbare risico's waren afgelopen als gevolg van de natuurlijke vervaldatum van de verzekeringscontracten of door de beëindiging van de uitstaande contracten, en de betrokken verhandelbare risico's werden geleidelijk aan gedekt door nieuwe verzekeringscontracten bij SACE BT) (92).


D. in der Erwägung, dass die Wahlen am Wahltag im ganzen Land unter hoher Beteiligung der Bevölkerung friedlich und ruhig abliefen; unter Hinweis darauf, dass eine bisher nicht dagewesene Zahl von ausländischen und georgischen Wahlbeobachtern den Großteil der Wahlbezirke in Georgien abdeckte;

D. overwegende dat de stemprocedures op de verkiezingsdag in het gehele land vreedzaam en kalm zijn verlopen en dat er sprake was van een goede opkomst; overwegende dat een ongekend groot aantal buitenlandse en Georgische verkiezingswaarnemers in de meeste Georgische kiesdistricten aanwezig waren;


D. unter Hinweis darauf, dass die Wahlverfahren am Wahltag im ganzen Land mit einer hohen Beteiligung der Bevölkerung friedlich und ruhig abliefen; unter Hinweis darauf, dass eine bisher nicht dagewesene Zahl von ausländischen und georgischen Wahlbeobachtern den Großteil der Wahlbezirke in Georgien abdeckte;

D. overwegende dat de stemprocedures op de verkiezingsdag in het gehele land vreedzaam en kalm zijn verlopen en dat er sprake was van een goede opkomst; overwegende dat een ongekend groot aantal buitenlandse en Georgische verkiezingswaarnemers in de meeste Georgische kiesdistricten aanwezig waren;


Die Europäische Union spricht der georgischen Bevölkerung ihre Anerkennung für die friedliche Durchführung der Wahlen aus und nimmt Kenntnis von der Erklärung der internationalen Wahlbeobachtungsmission zu den ersten Ergebnissen und Schlussfolgerungen, der zufolge die Wahlen im Wesentlichen im Einklang mit den meisten Verpflichtungen und Normen der OSZE und des Europarats für demokratische Wahlen abliefen.

De Europese Unie feliciteert de Georgische bevolking met het ongestoorde verloop van de verkiezingen en neemt nota van de voorlopige bevindingen en conclusies van de internationale verkiezingswaarnemingsmissie, die heeft verklaard dat de verkiezingen in wezen voldoen aan de meeste afspraken en normen inzake democratische verkiezingen die in het kader van de OVSE en de Raad van Europa zijn overeengekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt die Wahlen zur Volksversammlung und den Provinzräten vom 18. September 2005 - den ersten seit 36 Jahren -, die unter allgemein friedlichen und wohl organisierten Bedingungen abliefen und eine wichtige Etappe auf dem Weg der Demokratisierung Afghanistans darstellen; freut sich auf die Knüpfung guter Kontakte zum afghanischen Parlament und wird weiterhin zur Entwicklung und Stärkung der Demokratie und der demokratischen Institutionen in Afghanistan beitragen;

1. is verheugd dat op 18 september 2005 provinciale en parlementsverkiezingen zijn gehouden - de eerste in 36 jaar - die over het algemeen vreedzaam zijn verlopen, goed waren georganiseerd en een beslissende etappe vormen in de democratisering van Afghanistan; ziet uit naar goede contacten met het Afghaanse parlement, die zullen bijdragen aan de ontwikkeling en de versterking van de democratie en democratische instellingen in Afghanistan;


A. in der Erwägung, dass die Vorbereitungen für die Parlamentswahlen im Mai zufrieden stellend waren und dass die Wahlen generell friedlich und geordnet abliefen, die Durchführung der Endauszählung und Tabellierung der Stimmen jedoch sehr zu wünschen übrig ließ,

A. overwegende dat de voorbereidingen voor de parlementsverkiezingen in mei bevredigend waren en de verkiezingen in het algemeen vreedzaam en ordelijk zijn verlopen, maar dat de procedure van de eindtelling en de schikking van de stemmen heel wat te wensen overliet,


D. in der Erwägung, dass die Wahlen trotz der beobachteten Unzulänglichkeiten im Großen und Ganzen friedlich abliefen und einen neuen Schritt auf dem Weg zur Demokratisierung darstellen,

D. overwegende dat de verkiezingen ondanks de waargenomen tekortkomingen over het algemeen vreedzaam zijn verlopen en een nieuwe fase in het democratiseringsproces inluiden,


Bis Ende 1994 waren die Hälfte der bestehenden Projekte überwacht worden, wobei bei den meisten dieser Projekte festgestellt wurde, daß sie gut abliefen und ihre umfassenden Ziele erreichten.

Tegen eind 1994 was ongeveer de helft van de bestaande projecten gecontroleerd en was de constatering dat de meeste van deze projecten goed liepen en in grote lijnen aan hun doelstellingen beantwoordden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abliefen eine' ->

Date index: 2021-09-10
w