Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablegen des Ordinationsgelübdes
Eine Prüfung ablegen
Montageanweisungen ablegen
Rechenschaft ablegen
Ziehen und ablegen

Traduction de «ablegen dann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.










Montageanweisungen ablegen

montage-instructies onthouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn diese Prüfung maximal zweimal nicht erfolgreich abgeschlossen wird, dürfen diese Personen die Prüfung nur dann erneut ablegen, wenn sie die in Paragraph 1 erwähnten Bedingungen erfüllen".

Als deze personen maximum twee keer niet slagen voor dat examen, kunnen zij het examen opnieuw afleggen uitsluitend als zij de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 vervullen".


Dann öffnet sich die Tür für eine vollständige Privatisierung der ICANN und wird gleichzeitig die Frage aufgeworfen, wem die ICANN ab dem 1. Oktober Rechenschaft ablegen soll”.

Hiermee wordt de deur geopend voor de volledige privatisering van ICANN en stelt zich tevens de vraag aan wie de ICANN per 1 oktober verantwoording schuldig is".


Es bedarf auch künftig eines starken politischen Willens vonseiten der Union, damit die Achtung der Menschenrechte zu einem echten Zugewinn in den internationalen Abkommen und bei der Stärkung der Menschenwürde führt, damit die Klausel kein toter Buchstabe ist und damit sie nicht scheinheilig verwendet und nur dann geltend gemacht wird, wenn sie unseren Interessen dient. Dazu muss Europa ein echtes Bekenntnis zu den Menschenrechten ablegen, und zwar ein effektives, glaubwürdiges und kohärentes Bekenntnis.

We zullen behoefte blijven hebben aan een flinke dosis politieke wil van de zijde van de Unie, als wij willen dat de eerbieding van de mensenrechten daadwerkelijk toegevoegde waarde betekent in de internationale overeenkomsten en in het stimuleren van de waardigheid, en als wij willen dat de opneming van de clausule geen dode letter blijft, niet op schijnheilige wijze wordt gebruikt of alleen wordt toegepast als dat in ons belang is. Daarom hebben we behoefte aan een Europa dat werkelijk betrokken is bij de eerbiediging van de mensenrechten, aan een betrokkenheid die doeltreffend, geloofwaardig en consequent is.


Wir können und sollten kein Lippenbekenntnis zu so ehrgeizigen Ideen wie Wachstum, Beschäftigung, Forschung, soziale Solidarität und Erweiterung ablegen und dann nicht die dafür erforderlichen Mittel bereitstellen.

We kunnen en mogen geen lippendienst bewijzen aan hoogdravende ideeën als groei, werkgelegenheid, onderzoek, sociale solidariteit en uitbreiding, zonder tegelijkertijd ook de fondsen beschikbaar te stellen om die ideeën te verwezenlijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Kommission zur Konsolidierung der Demokratie nicht nur Lippenbekenntnisse ablegen will, dann muss sie ihren Arbeitsstil grundlegend ändern.

Als de Commissie wat meer wil doen dan lippendienst bewijzen aan de versterking van de democratie, dan zal ze fundamenteel anders moeten gaan werken.


Dann gäbe es 25 gewählte Vertreter in Brüssel, die vor den Wählern in unseren Ländern Rechenschaft ablegen müssen.

Op die manier hebben wij 25 gekozen vertegenwoordigers in Brussel die aan de kiezers in de lidstaten verantwoording moeten afleggen.


14. wünscht außerdem, dass die Überlegungen über die europäischen Entscheidungsprozesse den drei Organen die Gelegenheit bieten, gemeinsame Grundsätze für die Auslagerung von Dienstleistungen festzulegen, wobei die Einrichtung von unabhängigen Agenturen immer dann gerechtfertigt ist, wenn wissenschaftliches oder technisches Fachwissen erforderlich ist oder eine dezentralisierte Verwaltung besser erscheint, aber immer unter der Voraussetzung, dass eine Aufweichung der politischen Verantwortung der Kommission vermieden und darauf geachtet wird, dass diese über die rechtlichen Mittel verfügt, um dem Parlament und dem Rat über die Art und Weise Rec ...[+++]

14. wenst tevens dat de brainstorming over het bestuur door de drie instellingen als gelegenheid wordt aangegrepen om een gemeenschappelijke doctrine op te stellen voor de uitbesteding, waarbij steeds wanneer wetenschappelijk of technisch onderzoek nodig is of gedecentraliseerd beheer wenselijker lijkt onafhankelijke agentschappen mogen worden opgericht, op voorwaarde dat wordt voorkomen dat de Commissie haar politieke verantwoordelijkheid wordt ontnomen en dat erop wordt toegezien dat zij over de juridische mogelijkheden beschikt om verantwoording af te leggen aan het Parlement en de Raad van de wijze waarop de agentschappen zich van hu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ablegen dann' ->

Date index: 2023-10-14
w