Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommen seinen anhängen festgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

Das Abkommen mit seinen Anhängen ist verfügbar unter: DE: [http ...]

(IP/04/882). Het akkoord en de daaraan gehechte bijlagen zijn beschikbaar op:


Israel wird gemäß den in diesem Abkommen und seinen Anhängen festgelegten oder genannten Voraussetzungen und Bedingungen mit dem Sechsten Rahmenprogramm der EG im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (2002-2006) assoziiert.

Israël wordt, onder de voorwaarden als vastgesteld of bedoeld bij de overeenkomst en de bijlagen daarvan, geassocieerd bij het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2002-2006).


Obwohl die Kommission die Auffassung vertritt, dass die vom Rat in seinen Verhandlungsrichtlinien festgelegten Ziele erreicht wurden und dass der Entwurf des Rückübernahmeabkommens für die Gemeinschaft akzeptabel ist, ist das Europäische Parlament besorgt darüber, dass es für die Durchführung des Abkommens keinen Rechtsrahmen gibt.

Hoewel de Commissie van mening is dat de door de Raad in zijn onderhandelingsrichtsnoeren vastgestelde doelen bereikt zijn en dat de ontwerpterugkeerovereenkomst aanvaardbaar is voor de Gemeenschap, maakt het Europees Parlement zich zorgen over het ontbreken van een regelgevend kader voor de uitvoering van de overeenkomst.


Obwohl die Kommission die Auffassung vertritt, dass die vom Rat in seinen Verhandlungsrichtlinien festgelegten Ziele erreicht wurden und dass der Entwurf des Rückübernahmeabkommens für die Gemeinschaft akzeptabel ist, ist das Europäische Parlament besorgt darüber, dass es für die Durchführung des Abkommens keinen Rechtsrahmen gibt.

Hoewel de Commissie van mening is dat de door de Raad in zijn onderhandelingsrichtsnoeren vastgestelde doelen bereikt zijn en dat de ontwerpterugkeerovereenkomst aanvaardbaar is voor de Gemeenschap, maakt het Europees Parlement zich zorgen over het ontbreken van een regelgevend kader voor de uitvoering van de overeenkomst.


Änderungen zu diesem Abkommen und seinen Anhängen zu empfehlen.

aanbevelingen doet voor wijziging van deze overnameovereenkomst en de bijlagen daarbij.


er trägt für die Koordinierung der Bemühungen der Staatengemeinschaft Sorge, um damit zur Umsetzung und Nachhaltigkeit der Bestimmungen des Rahmenabkommens vom 13. August 2001, wie in dem Abkommen und seinen Anhängen dargelegt, beizutragen;

de inspanningen van de internationale gemeenschap, ter ondersteuning van de uitvoering en instandhouding van de bepalingen van de kaderovereenkomst van 13 augustus 2001, zoals vastgelegd in de overeenkomst en de bijlagen daarbij, te coördineren;


Schließt ein Mitgliedstaat ein Abkommen ab oder vereinbart er Änderungen zu einem Abkommen oder seinen Anhängen, die die Zahl der Verkehrsrechte oder der Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft, die für eine Nutzung der Verkehrsrechte in Frage kommen, begrenzen, gewährleistet dieser Mitgliedstaat die Verteilung der verfügbaren Verkehrsrechte unter den in Frage kommenden Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft auf der Grundlage eines diskriminierungsfreien und transparenten Verfahrens.

Wanneer een lidstaat overeenstemming bereikt over een overeenkomst of wijzigingen in een overeenkomst of de bijlagen daarvan waarbij wordt voorzien in beperkingen op het aantal verkeersrechten of het aantal communautaire luchtvaartmaatschappijen dat kan worden aangewezen als begunstigde van verkeersrechten, zorgt de betrokken lidstaat ervoor dat de verkeersrechten op niet-discriminerende basis onder de daarvoor in aanmerking komende communautaire luchtvaartmaatschappijen worden verdeeld volgens een transparante procedure.


Die Bestimmungen dieses Abkommens berühren nicht die Rechte und Pflichten, die sich für die Vertragsparteien aus dem WTO-Übereinkommen und seinen Anhängen und insbesondere dem SPS-Übereinkommen ergeben.

Deze overeenkomst vormt op geen enkele manier een beperking van de rechten en plichten die voor de partijen voortvloeien uit de overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie en de bijlagen daarbij, en met name de SFM-overeenkomst.


(1) Die Bestimmungen über die Anwendung der in den neuen Anhängen des Europa-Abkommens festgelegten Zollkontingente und -plafonds sowie der technischen Änderungen und Anpassungen, die infolge von Änderungen an Codes der Kombinierten Nomenklatur und des Taric erforderlich werden oder die auf vom Rat geschlossenen Abkommen, Protokollen oder Briefwechseln zwischen der Gemeinschaft und Estland beruhen, werden von der Kommission mit Unterstützung des in Artikel 247 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 (7) eingesetzten Ausschusses für den Zollk ...[+++]

1. De bepalingen betreffende de toepassing van de in de nieuwe bijlagen bij de Europa-overeenkomst vastgestelde contingenten en tariefmaxima, evenals de wijzigingen en de technische aanpassingen die nodig zijn geworden door de wijzigingen in de gecombineerde nomenclatuur en in Taric of door de sluiting door de Raad van overeenkomsten, protocollen of briefwisselingen tussen de Gemeenschap en Estland, worden goedgekeurd door de Commissie, bijgestaan door het bij artikel 247 van Verordening (EG) nr. 2913/92 (7) opgerichte Comité douanewetboek, overeenkomstig ...[+++]


(3) Durch die Auflistung der von der EG-Kommission erlassenen einschlägigen Rechtsakte in den genannten Anhängen haben die Vertragsparteien deutlich gemacht, wie wichtig Homogenität als grundlegendes Prinzip im Bereich staatlicher Beihilfen ist und daß diese im gesamten räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens gemäß den in diesen Rechtsakten festgelegten Verfahrens- und materiellrechtlichen Grundsätzen einheitlich ...[+++]

(3) Door in de bovengenoemde bijlagen een opsomming te geven van de ter zake dienende besluiten die door de EG-Commissie zijn vastgesteld, hebben de overeenkomstsluitende partijen de nadruk gelegd op het belang van het basisbeginsel van homogeniteit inzake staatssteun en op de noodzaak van een eenvormig toezicht op staatssteun in het gehele gebied waar de EER-Overeenkomst van toepassing is, een en ander met inachtneming van de in de genoemde besluiten neergelegde materiële en formele regels.


w