Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abkommen gegenseitigkeit abschließen konnte " (Duits → Nederlands) :

Die EU sollte diese Erfahrung nutzen und weitere Abkommen der „zweiten Generation“ mit anderen Partnern abschließen, wobei sich dies jedoch aufgrund andersartiger Regelungen und Praktiken als schwierig erweisen könnte.

De EU zou van deze ervaring moeten leren en ook met andere partners "tweede-generatie-overeenkomsten" moeten sluiten, hoe ingewikkeld dit ook kan blijken te zijn vanwege verschillende regels en praktijken.


Obgleich die EU mit mehreren Drittstaaten Abkommen auf Gegenseitigkeit abschließen konnte, jedoch nicht mit den USA – weshalb die Kommission 2006 die befristete Wiedereinführung der Visumpflicht für Inhaber von Diplomatenpässen oder Dienst-/Amtspässen vorgeschlagen hat, um schneller Erfolg bei der Gegenseitigkeit mit diesem Land zu erlangen – hat der Rat diesen im Entschließungsantrag als symbolisch bezeichneten Vorschlag nicht umgesetzt.

Dat hoewel de EU wederkerige overeenkomsten heeft ondertekend met meerdere derde landen maar niet met de Verenigde Staten - in 2006 voor de Commissie aanleiding om voor houders van diplomatieke paspoorten, dienst- en officiële paspoorten tijdelijk opnieuw de visumplicht in te voeren om zo de voortgang op weg naar wederkerigheid te bevorderen - de Raad verder niets met het in de resolutie als een symbolische daad omschreven voorstel gedaan heeft.


(2) Da die Einführung eines PNR-Systems der EU wesentliche Auswirkungen auf die Verpflichtungen der Parteien nach diesem Abkommen haben könnte, beraten sich die Parteien — falls und sobald die EU ein PNR-System einführt — darüber, ob dieses Abkommen entsprechend geändert werden muss, um die volle Gegenseitigkeit sicherzustellen.

2. Gelet op het feit dat de invoering van een EU-systeem van PNR-gegevens een ingrijpend effect zou kunnen hebben op de verplichtingen van de partijen uit hoofde van deze overeenkomst, plegen de partijen, indien en wanneer een EU-systeem van PNR-gegevens wordt ingevoerd, overleg om na te gaan of deze overeenkomst moet worden aangepast om volledige wederkerigheid te garanderen.


In welchen Bereichen könnte die Europäische Union nach der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon keine internationalen Abkommen abschließen?

Kan de Raad mededelen op welke terreinen de Unie na ratificatie van het Verdrag van Lissabon geen internationale overeenkomsten kan sluiten?


In welchen Bereichen könnte die Europäische Union nach der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon keine internationalen Abkommen abschließen?

Kan de Raad mededelen op welke terreinen de Unie na ratificatie van het Verdrag van Lissabon geen internationale overeenkomsten kan sluiten?


Es besteht die Möglichkeit, dass wir Interims-Abkommen zu Waren mit den am meisten betroffenen Ländern abschließen können, die man dann 2008 auf vollständige WPA mit der gesamten Region erweitern könnte.

Het is mogelijk dat wij in staat zullen zijn om met de landen voor wie dit het meest relevant is tussentijdse overeenkomsten te sluiten inzake goederen, die dan uiteindelijk zouden kunnen worden uitgebreid tot volwaardige EPO’s met de regio als geheel.


Die EU könnte dank ihres größeren Einflusses ein ausgewogenes und auf Gegenseitigkeit beruhendes Ergebnis erzielen, mit dem die erreichte Liberalisierung verstärkt, der Grundsatz eines gleichberechtigten Marktzugangs der Luftfahrtunternehmen in Europa bewahrt und die in geltenden Abkommen gewährten Rechte respektiert würden.

Zij kan meer gewicht in de schaal leggen om een evenwichtige en wederkerige overeenkomst af te sluiten die de bestaande liberalisering versterkt, het concept van gelijke toegang tot de markt voor luchtvaartmaatschappijen in Europa behoudt en de in bestaande overeenkomsten verleende rechten respecteert.


Die Kommission konnte die Verhandlungen mit Litauen abschließen, und die Ergebnisse dieser Verhandlungen sind in einem Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen festzuhalten.

De Commissie heeft de onderhandelingen met Litouwen kunnen afsluiten en het resultaat daarvan moet worden opgenomen in een aanvullend protocol bij de Europa-overeenkomst.


Die Kommission konnte die Verhandlungen mit Bulgarien abschließen, und die Ergebnisse dieser Verhandlungen sind in einem Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen festzuhalten.

De Commissie heeft de onderhandelingen met Bulgarije kunnen afronden. Het resultaat daarvan moet worden opgenomen in een aanvullend protocol bij de Europa-overeenkomst.


w