Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängig
Abhängig Beschäftiger
Abhängig Beschäftigter
Abhängig machen
Abhängige Abnehmer
Abhängige Kunden
Abhängiger
Abhängiger Patentanspruch
Abhängiges Gebiet
Abhängiges Patent
Arbeitnehmer
Gehaltsempfänger
Lohnempfänger
Protektorat
Treuhandgebiet
Vom Fischfang abhängiges Gebiet
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

Vertaling van "abhängig beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abhängige Abnehmer | abhängige Kunden

gebonden afnemers | gebonden klanten | gebonden verbruikers


abhängig Beschäftiger | Abhängiger | Arbeitnehmer | Gehaltsempfänger | Lohnempfänger

loontrekkende | loontrekker | werknemer


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep










vom Fischfang abhängiges Gebiet

van visserij afhankelijk gebied


Arbeitnehmer [ abhängig Beschäftigter | Gehaltsempfänger | Lohnempfänger ]

werknemer in loondienst [ betaalde arbeidskracht ]


abhängiges Gebiet [ Protektorat | Treuhandgebiet ]

niet-autonoom gebied [ trustgebied ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beispielsweise wurden Gaslieferungen von Investitionen in ein von Gazprom durchgeführtes Pipelineprojekt oder von der Zustimmung seiner Kunden zu einer verstärkten Kontrolle von Gazprom über eine Pipeline abhängig gemacht.

Zo zou bijvoorbeeld alleen gas worden geleverd als de andere partij investeerde in de bouw van een pijplijn die door Gazprom wordt gesteund of als Gazprom meer zeggenschap kreeg over een pijplijn.


Die geschäftlichen Tätigkeiten des Beteiligungsunternehmens sind vom Investor abhängig, beispielsweise in folgenden Situationen:

De activiteiten van de deelneming zijn afhankelijk van de investeerder, zoals in de volgende situaties:


19. betont, dass die ärmsten Menschen in den Entwicklungsländern, die in hohem Maße von öffentlichen Leistungen abhängig sind, unverhältnismäßig stark unter Korruption in kleinem Maßstab leiden, einschließlich der so genannten „stillen Korruption“, bei der öffentliche Bedienstete (beispielsweise fehlende Lehrer in staatlichen Schulen oder nicht zum Dienst antretende Ärzte in Grundversorgungskliniken) die bereits vom Staat bezahlten Leistungen oder Tätigkeiten nicht erbringen;

19. benadrukt dat de armste mensen in ontwikkelingslanden, die sterk afhankelijk zijn van openbare dienstverlening, onevenredig zwaar worden getroffen door kleinschalige corruptie, zoals de zogenaamde „stille corruptie”, wanneer ambtenaren nalaten diensten te verlenen of taken uit te voeren waarvoor de overheid wel heeft betaald (bijvoorbeeld afwezige leraren op openbare scholen of afwezige doktoren in huisartsenklinieken);


Es sollte hinzugefügt werden, dass die Übertragung von Daten im Rahmen dieser Ausnahme von angemessenen Bedingungen abhängig gemacht (beispielsweise der expliziten Bedingung, dass die Daten nur vorübergehend und zu bestimmten Zwecken verarbeitet werden) und der zuständigen Kontrollstelle mitgeteilt werden sollten.

er moet aan worden toegevoegd dat de doorgifte van gegevens op basis van deze uitzondering onderworpen moet zijn aan passende voorwaarden (bijvoorbeeld de uitdrukkelijke voorwaarde dat de gegevens slechts tijdelijk en voor specifieke doeleinden zullen worden verwerkt) en ter kennis van de bevoegde toezichthoudende autoriteit moet worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indessen ist ein Fortschritt davon abhängig, dass diese Länder umfangreiche Reformen durchführen, beispielsweise zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, der Korruption und der illegalen Einwanderung und zur Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltung beim Grenz- und Dokumentenschutz.

Tegelijk hangt vooruitgang op dit gebied af van de uitvoering, door de betrokken landen, van belangrijke hervormingen op gebieden zoals de versterking van de rechtsstaat, de bestrijding van georganiseerde misdaad, corruptie en illegale migratie, en van de versterking van hun administratieve capaciteit voor grenscontrole en beveiliging van documenten.


Griechenland berücksichtigt die mögliche Kumulierung von Auswirkungen unterschiedlicher Projektarten, macht dies aber von einem Schwellenwert für die Entfernung abhängig, der beispielsweise bei Windkraftanlagen 5 km beträgt.

Griekenland neemt de mogelijke cumulatie van effecten van verschillende soorten projecten in aanmerking, maar hanteert daarbij een ruimtelijke grens, bijv. 5 km voor windturbineprojecten.


Ein weiterer Gesichtspunkt, den man unbedingt im Auge behalten sollte, besteht in der Entwicklungsfähigkeit des Sektors, der zudem weitgehend vom europäischen Recht und dessen Umsetzung in regionales Recht abhängig ist (beispielsweise wird derzeit die Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Massnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik umgesetzt).

Er dient ook rekening te worden gehouden met het evolutieve karakter van de sector, die ruim afhankelijk is van het Europese recht en van de omzetting daarvan in het gewestelijke recht (vb.: er wordt gewerkt aan de omzetting van Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid).


(16) Beschränkungen der Verkäufe ihrer Händler an Endverbraucher in anderen Mitgliedstaaten durch Lieferanten, indem beispielsweise die Vergütung des Händlers oder der Verkaufspreis vom Bestimmungsort des Fahrzeugs oder dem Wohnort des Endverbrauchers abhängig gemacht wird, stellen eine mittelbare Verkaufsbeschränkung dar.

(16) Door leveranciers opgelegde beperkingen aan de verkoop van hun distributeurs aan eindgebruikers in andere lidstaten door bijvoorbeeld de vergoeding van de distributeur of de aankoopprijs van de bestemming van de voertuigen of de verblijfplaats van de eindgebruikers afhankelijk te stellen, komen eveneens neer op een indirecte verkoopbeperking.


Die Einfuhr zum persönlichen Gebrauch ist von einer vorherigen Genehmigung abhängig, sofern der Betroffene den Transport nicht persönlich übernimmt (also beispielsweise bei Postversand). Nach Ansicht der Kommission schränken diese Vorschriften den freien Medikamentenverkehr im Binnenmarkt unverhältnismäßig stark ein.

Wie geneesmiddelen persoonlijk wil invoeren en ze niet zelf vervoert, maar bijvoorbeeld met de post laat opsturen, moet daar vooraf toestemming voor vragen. De Commissie beschouwt deze voorschriften als een onevenredige belemmering van het vrije verkeer van geneesmiddelen in de interne markt.


Alle Ziele konnten jedoch nicht erreicht werden, so beispielsweise bei der regionalen Zusammenarbeit, auch die Beschäftigungssituation ist nach wie vor unbefriedigend und abhängig von Wanderungsströmen.

Niet alle doelstellingen zijn overigens verwezenlijkt. Zo moet de regionale samenwerking worden verbeterd en is de werkloosheid nog altijd hoog en afhankelijk van migratiestromen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abhängig beispielsweise' ->

Date index: 2024-03-10
w