Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lesbarer Träger
Maschinell lesbarer Streifen
Vertrag ist in einer Urschrift abgefasst
Zu weitläufig abgefasst

Vertaling van "abgefasst lesbar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Vertrag ist in einer Urschrift abgefasst

dit Verdrag,opgesteld in één exemplaar l


maschinell lesbarer Streifen

machinaal leesbare strip | machinaal leesbare strook | machinaal leesbare strook/strip | mechanisch afleesbare strook


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Die Bedingungen liegen schriftlich, gegebenenfalls auch in elektronischer Form, vor; sie sind leicht verständlich und in klarer, gut lesbarer Form abgefasst.

2. De voorwaarden moeten schriftelijk worden opgesteld, waaronder in voorkomend geval tevens elektronische middelen zijn begrepen, in gemakkelijk te begrijpen bewoordingen en in een duidelijke en goed leesbare vorm.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Pauschalreiseverträge in einfacher und verständlicher Sprache abgefasst und, soweit sie schriftlich geschlossen werden, lesbar sind.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat pakketreisovereenkomsten in heldere en begrijpelijke taal worden gesteld en, voor zover zij schriftelijk worden vastgelegd, leesbaar zijn.


1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Verträge, die unter diese Richtlinie fallen, in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und, soweit sie schriftlich geschlossen werden, lesbar sind.

1. De lidstaten zien erop toe dat alle overeenkomsten die onder deze richtlijn vallen, in een heldere en begrijpelijke taal worden gesteld en, voor zover zij schriftelijk worden vastgelegd, leesbaar zijn.


79. Bei Verträgen, die außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen werden, sind die in Artikel 9 vorgeschriebenen Informationen im Bestellformular zu erteilen; sie müssen in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und lesbar sein.

1. Bij buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten wordt de in artikel 9 genoemde informatie op het bestelformulier verstrekt, in duidelijke en begrijpelijke taal en in goed leesbare vorm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
82. Bei Fernabsatzverträgen sind die in Artikel 9 Buchstabe a vorgeschriebenen Informationen dem Verbraucher vor dem Abschluss des Vertrags in einer den benutzten Fernkommunikationsmitteln angepassten Weise zu erteilen oder verfügbar zu machen; sie müssen in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und lesbar sein.

1. Bij overeenkomsten op afstand wordt de in artikel 9, onder a), genoemde informatie vóór de sluiting van de overeenkomst aan de consument verstrekt of beschikbaar gemaakt, in duidelijke en begrijpelijke taal en in leesbare vorm, op een wijze die passend is voor de gebruikte techniek voor communicatie op afstand.


(47) Verbraucherverträge sollten in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und lesbar sein.

(47) Consumentenovereenkomsten dienen in eenvoudige en begrijpelijke taal opgesteld te worden en goed leesbaar te zijn .


1. Bei Fernabsatzverträgen sind die in Artikel 9 Buchstabe a vorgeschriebenen Informationen dem Verbraucher vor dem Abschluss des Vertrags in einer den benutzten Fernkommunikationsmitteln angepassten Weise zu erteilen oder verfügbar zu machen; sie müssen in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und lesbar sein.

1. Bij overeenkomsten op afstand wordt de in artikel 9, onder a), genoemde informatie vóór de sluiting van de overeenkomst aan de consument verstrekt of beschikbaar gemaakt, in duidelijke en begrijpelijke taal en in leesbare vorm, op een wijze die passend is voor de gebruikte techniek voor communicatie op afstand.


1. Bei Verträgen, die außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen werden, sind die in Artikel 9 vorgeschriebenen Informationen im Bestellformular auf Papier oder – wenn der Verbraucher damit einverstanden ist – einem anderen dauerhaften Datenträger zu erteilen; sie müssen in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und lesbar sein.

1. Bij buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten wordt de in artikel 9 genoemde informatie op het bestelformulier aan de consument verstrekt, op papier of, indien de consument hiermee instemt, op een andere duurzame drager, in duidelijke en begrijpelijke taal en in goed leesbare vorm.


1. Bei Verträgen, die außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen werden, sind die in Artikel 9 vorgeschriebenen Informationen im Bestellformular zu erteilen; sie müssen in klarer und verständlicher Sprache abgefasst und lesbar sein.

1. Bij buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten wordt de in artikel 9 genoemde informatie op het bestelformulier verstrekt, in duidelijke en begrijpelijke taal en in goed leesbare vorm.


2. Die Bedingungen liegen schriftlich, gegebenenfalls auch in elektronischer Form, vor; sie sind leicht verständlich und in klarer, gut lesbarer Form abgefasst.

2. De voorwaarden moeten schriftelijk worden opgesteld, waaronder in voorkomend geval tevens elektronische middelen zijn begrepen, in gemakkelijk te begrijpen bewoordingen en in een duidelijke en goed leesbare vorm.




Anderen hebben gezocht naar : lesbarer träger     maschinell lesbarer streifen     zu weitläufig abgefasst     abgefasst lesbar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgefasst lesbar' ->

Date index: 2022-08-10
w