Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfassung
Ablage von Dokumenten
Akkreditiv
Arbeitsgruppe QRD
Arbeitsgruppe Qualitätskontrolle von Dokumenten
Ausleihen von Dokumenten
Autorenschaft von Dokumenten feststellen
Dokumenten-Akkreditiv
Dokumentenlieferung
Einreichung von Dokumenten
Gemeinsamer Leitfaden
Leitfäden für die Abfassung von Schriftstücken
QRD
Redaktionshandbücher
Speicherung von Dokumenten
Textübermittlung
Unterstützung bei der Abfassung von Testamenten leisten
Urheberschaft von Dokumenten feststellen
Vorlage von Dokumenten
Übermittlung von Dokumenten

Vertaling van "abfassung dokumenten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemeinsamer Leitfaden | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken

Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken


Speicherung von Dokumenten [ Ablage von Dokumenten ]

opslag van documenten


Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]

documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]


Autorenschaft von Dokumenten feststellen | Urheberschaft von Dokumenten feststellen

auteur van documenten bepalen | auteurschap van documenten bepalen


Arbeitsgruppe für die Qualitätskontrolle von Dokumenten | Arbeitsgruppe Qualitätskontrolle von Dokumenten | Arbeitsgruppe QRD [Abbr.] | QRD [Abbr.]

werkgroep Kwaliteitsbeoordeling van documenten


Einreichung von Dokumenten | Vorlage von Dokumenten

overleggen van processtukken | overlegging van bescheiden




Unterstützung bei der Abfassung von Testamenten leisten

bijstaan bij het opstellen van testamenten | helpen bij het opstellen van testamenten


Leitfäden für die Abfassung von Schriftstücken | Redaktionshandbücher

schrijfgidsen | schrijfwijzers | stijlgidsen


Dokumenten-Akkreditiv [ Akkreditiv ]

documentair krediet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
die Vorbereitung, Abfassung und Veröffentlichung von Stellungnahmen, von Beschlüssen über die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Aufsichtsbehörden und von sonstigen vom Ausschuss angenommenen Dokumenten.

de voorbereiding, opstelling en bekendmaking van adviezen, besluiten inzake beslechting van geschillen tussen toezichthoudende autoriteiten, en andere teksten die het Comité vaststelt.


2° der Abfassung von technischen Dokumenten, einschließlich:

2° het opstellen van technische documenten, met inbegrip van :


auf Anfrage der Sachverständigen der Mitgliedstaaten oder der Kommission des Chemikalienprüfungsausschusses aus und im Rahmen der zur Verfügung stehenden Mittel trägt sie zur Abfassung von Dokumenten zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses gemäß Artikel 7 des Übereinkommens und von anderen die Durchführung des Übereinkommens betreffenden technischen Dokumente bei.

op verzoek van deskundigen van de Commissie ter beoordeling van chemische stoffen van de lidstaten of van de Commissie, en binnen de beschikbare middelen een bijdrage leveren voor het opstellen van de in artikel 7 van het verdrag bedoelde leidraden voor besluiten en andere technische documenten met betrekking tot de uitvoering van het verdrag.


e)auf Anfrage der Sachverständigen der Mitgliedstaaten oder der Kommission des Chemikalienprüfungsausschusses aus und im Rahmen der zur Verfügung stehenden Mittel trägt sie zur Abfassung von Dokumenten zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses gemäß Artikel 7 des Übereinkommens und von anderen die Durchführung des Übereinkommens betreffenden technischen Dokumente bei.

e)op verzoek van deskundigen van de Commissie ter beoordeling van chemische stoffen van de lidstaten of van de Commissie, en binnen de beschikbare middelen een bijdrage leveren voor het opstellen van de in artikel 7 van het verdrag bedoelde leidraden voor besluiten en andere technische documenten met betrekking tot de uitvoering van het verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
auf Anfrage der Sachverständigen der Mitgliedstaaten oder der Kommission des Chemikalienprüfungsausschusses aus und im Rahmen der zur Verfügung stehenden Mittel trägt sie zur Abfassung von Dokumenten zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses gemäß Artikel 7 des Übereinkommens und von anderen die Durchführung des Übereinkommens betreffenden technischen Dokumente bei;

op verzoek van deskundigen van de Commissie ter beoordeling van chemische stoffen van de lidstaten of van de Commissie, en binnen de beschikbare middelen een bijdrage leveren voor het opstellen van de in artikel 7 van het verdrag bedoelde leidraden voor besluiten en andere technische documenten met betrekking tot de uitvoering van het verdrag;


24. erinnert daran, dass die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang zu Dokumenten der EU-Institutionen seit zehn Jahren in Kraft ist; weist darauf hin, dass das Grundprinzip dieser Verordnung vorsieht, dass Öffentlichkeit die Regel und Geheimhaltung die Ausnahme ist; stellt fest, dass sich die Institutionen mit dieser Idee noch immer schwertun; ist der Ansicht, dass Institutionen, Agenturen, Dienststellen und Organe der EU bei der Abfassung von Dokumenten dieses Prinzip beachten und dafür Sorge tragen müssen, ein ausgewogene ...[+++]

24. wijst er andermaal op dat verordening 1049/2001 inzake beschikbaarheid van documenten van EU-instellingen reeds 10 jaar van kracht is; herinnert eraan dat het kerndenkbeeld van de verordening is dat openheid de regel en geheimhouding de uitzondering is; merkt op dat de instellingen nog steeds worstelen met deze gedachte; meent daarom dat de instellingen, diensten en organen van de EU zich dit beginsel bij het opstellen van documenten voor ogen moeten houden en het juiste evenwicht moeten vinden tussen de nodige transparantie en de werkelijke noodzaak van vertrouwelijkheid;


24. erinnert daran, dass die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang zu Dokumenten der EU-Institutionen seit zehn Jahren in Kraft ist; weist darauf hin, dass das Grundprinzip dieser Verordnung vorsieht, dass Öffentlichkeit die Regel und Geheimhaltung die Ausnahme ist; stellt fest, dass sich die Institutionen mit dieser Idee noch immer schwertun; ist der Ansicht, dass Institutionen, Agenturen, Dienststellen und Organe der EU bei der Abfassung von Dokumenten dieses Prinzip beachten und dafür Sorge tragen müssen, ein ausgewogene ...[+++]

24. wijst er andermaal op dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 inzake beschikbaarheid van documenten van EU-instellingen reeds 10 jaar van kracht is; herinnert eraan dat het kerndenkbeeld van de verordening is dat openheid de regel en geheimhouding de uitzondering is; merkt op dat de instellingen nog steeds worstelen met deze gedachte; meent daarom dat de instellingen, diensten en organen van de EU zich dit beginsel bij het opstellen van documenten voor ogen moeten houden en het juiste evenwicht moeten vinden tussen de nodige transparantie en de werkelijke noodzaak van vertrouwelijkheid;


Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission vom 2. September 2008, mit der dem Kläger der Zugang zu bestimmten Angaben in Dokumenten verweigert wird, die den Vertrag „TACIS Service Contract Nr. 98. 0414“ über die Unterstützung bei der Abfassung eines Verwaltungsgesetzbuchs für die Russische Föderation betreffen

Verzoek om nietigverklaring van de beschikking van de Commissie van 2 september 2008 waarbij verzoeker toegang is geweigerd tot bepaalde gegevens die zijn vermeld in documenten betreffende de overeenkomst „TACIS Service Contract No 98.0414” die betrekking heeft op de medewerking aan de opstelling van een administratief wetboek voor de Russische Federatie


In gleicher Weise bildet sie den rechtlichen Rahmen für bestehende und künftige interinstitutionelle Vereinbarungen über die Methoden für die Abfassung von Rechtsvorschriften, Inhalt und Format des Amtsblattes, die Verwaltung und Aufbewahrung von Dokumenten im Hinblick auf die Gewährung des Zugangs zu ihnen sowie für Leitlinien über die Durchführungsbestimmungen für den Zugang zu Dokumenten.

Op dezelfde basis vormt deze verordening het juridisch kader voor bestaande en toekomstige interinstitutionele overeenkomsten met betrekking tot de methoden voor de opstelling van wetten, inhoud en presentatie van het Publicatieblad, het beheer en de opslag van documenten met het oog op de verlening van toegang, en richtsnoeren voor de bepalingen die de toegang tot documenten regelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abfassung dokumenten' ->

Date index: 2023-01-01
w