Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber eu hat weiterhin beharrlich daran gearbeitet » (Allemand → Néerlandais) :

EU und Mitgliedstaaten haben bei der Entwicklung des EU-Rechts gemeinsam daran gearbeitet, ihre unterschiedlichen Ansätze miteinander zu vereinbaren und eine richtige Mischung zu finden, die den Handel zum Erblühen bringt, zugleich aber auch Rechts-, Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards Rechnung trägt.

Bij de uitbouw van haar wet- en regelgeving heeft de EU samengewerkt met de lidstaten om hun uiteenlopende aanpak te verzoenen en zo tot de juiste mix te komen die zorgt voor een bloeiende handel waarbij toch de normen inzake arbeidswetgeving, gezondheid, veiligheid en milieu worden gerespecteerd.


Aber ich bin stolz auf die Teams der Europäischen Kommission, die bis in den späten August Tag und Nacht unablässig daran gearbeitet haben, die Kluft zwischen scheinbar unvereinbaren Standpunkten zu überbrücken und Lösungen herbeizuführen, die im Interesse Europas und des griechischen Volkes sind.

Maar ik ben wel trots op de teams van de Europese Commissie die tot ver in augustus dag en nacht niet aflatend hebben gewerkt om de kloof tussen ver uiteenliggende standpunten te overbruggen en oplossingen te vinden in het belang van Europa en het Griekse volk.


Mit der Reform unseres Regelungs- und Aufsichtsrahmens ist seit 2008 viel erreicht worden, aber es muss weiter intensiv daran gearbeitet werden, die Schwächen des Finanzsystems zu beseitigen und künftige Krisen zu verhindern.

Sinds 2008 is er veel bereikt, met de hervorming van ons regulerings- en toezichtkader, maar wij moeten ons blijven inzetten om de zwakke plekken van het financiële stelsel te verhelpen en toekomstige crises te voorkomen.


Deswegen ist der Absatz, den Sie in Absatz 21 eingefügt haben – in dem Sie sagen, dass wir nach negativen Prioritäten und Einsparungen durch die Institutionen suchen sollten und fordern, dass unsere spezialisierten Ausschüsse nach Prioritäten suchen können – sehr wichtig, aber bisher ist sehr wenig daran gearbeitet worden.

Daarom is de tekst die u in paragraaf 21 hebt opgenomen – waar u stelt dat we mogelijke negatieve prioriteiten en bezuinigingen door de instellingen moeten vaststellen en dat de gespecialiseerde commissies politieke prioriteiten moeten kunnen vaststellen – zeer belangrijk, al is er in dit opzicht tot nu toe nog maar heel weinig werk verzet.


Dieser Eigentümerwechsel änderte aber nichts daran, dass tatsächlich Verbindungen zwischen dem malaysischen und dem chinesischen Unternehmen in dem Sinne bestehen, dass der chinesische Modulhersteller weiterhin der Hauptlieferant von Rohmaterialien für das malaysische Unternehmen war.

Dat veranderde echter niets aan het feit dat er wel degelijk banden waren tussen de Maleisische en de Chinese onderneming in die zin dat de Chinese producent van modules nog steeds de belangrijkste leverancier van grondstoffen van de Maleisische onderneming was.


Daher wird die tschechische Präsidentschaft sicherstellen, dass in den kommenden Monaten weiterhin intensiv daran gearbeitet wird.

Het Tsjechische voorzitterschap zal er daarom voor zorgen dat het werk de komende maanden voortvarend wordt voortgezet.


Es gab Zeiten, in denen es so aussah, als würde es nie dazu kommen, aber die EU hat weiterhin beharrlich daran gearbeitet, und jetzt haben wir es, das weltweit einzige glaubwürdige, verbindliche internationale Übereinkommen über die Bekämpfung von Treibhausgasemissionen.

Er waren perioden waarin het leek alsof dat nooit zou gaan gebeuren, maar de EU is stug door blijven werken om dit resultaat te bewerkstelligen, en met de inwerkingtreding van het enige geloofwaardige, bindende internationale verdrag over de beheersing van broeikasgasemissies is dat gelukt.


Er verweist auf die bei der Umsetzung der Kosovo-Standards erzielten Erfolge, erinnert aber auch daran, dass es äußerst wichtig und notwendig ist, weiterhin wirksam an ihrer Durchsetzung zu arbeiten.

Hij nam nota van de gunstige vooruitgang bij de uitvoering van de normen voor Kosovo en herinnerde aan het cruciale belang en aan de noodzaak van verdere, effectieve invoering van de normen.


Der Europäische Rat hat beharrlich darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten zwar weiterhin auf eine Konsolidierung der öffentlichen Finanzen hinarbeiten müssen, dass sie aber auch für effiziente Investitionen in wachstumsfördernde Bereiche wie die allgemeine und berufliche Bildung sorgen müssen.

De Europese Raad heeft er steeds weer op gewezen dat de lidstaten bij het streven naar consolidering van hun overheidsfinanciën moeten zorgen voor efficiënte investeringen in onderwijs en opleiding omdat dit een "groeivriendelijke sector" is.


8. Der Rat stellt fest, dass Kosovo bei der Übertragung der Zuständigkeiten der vorläufigen Institutionen der Selbstverwaltung Fortschritte gemacht hat, erinnert aber daran, dass es entscheidend darauf ankommt, dass die Kosovo-Standards weiterhin effektiv umgesetzt werden.

8. De Raad nam nota van de vooruitgang die Kosovo geboekt heeft met de overdracht van verantwoordelijkheden aan de voorlopige instellingen voor zelfbestuur en herinnerde er tevens aan dat het van cruciaal belang is de normen voor Kosovo verder effectief uit te voeren.


w