Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmung
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung
Elektronische Abstimmung
Geheime Abstimmung
Getrennte Abstimmung
Konsens-Abstimmung
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung

Traduction de «aber abstimmung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden






namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]


Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung | Konsens-Abstimmung

eenparigheid van stemmen


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Praktika sind ein wichtiges Element für die Abstimmung der Kompetenzen von Hochschulabsolventen auf die Arbeitsmarktnachfrage, aber auch für die persönliche Entwicklung der Studierenden.

Stages vormen een belangrijk mechanisme voor het afstemmen van de vaardigheden van afgestudeerden op de behoeften van de arbeidsmarkten, en ook voor de persoonlijke ontwikkeling van studenten.


Durch eine enge Abstimmung können Synergieeffekte und Ergänzungen sowie eine bessere Nutzung von Ressourcen bewirkt werden. Dies gilt insbesondere für die Entwicklung und den Einsatz von Technologien und Umwelttechnologien, aber auch in bestimmten Qualifikationsbereichen, bei denen der einzelstaatliche Bedarf keinen umfassenden Ausbildungsgang rechtfertigt.

Nauwere samenwerking kan resulteren in synergieën, complementariteiten en een beter gebruik van de hulpbronnen, met name bij de ontwikkeling en toepassing van belangrijke basistechnologieën en milieutechnologieën, maar ook voor sommige specifieke vaardigheden waarvoor de nationale vraag misschien geen compleet leerplan rechtvaardigt.


Abstimmungen betreffend säumige Mitglieder, einschließlich des Ausschlusses von Mitgliedern, aber nicht begrenzt darauf (die betreffenden Mitglieder sind von der Abstimmung ausgeschlossen).

stemmingen over in gebreke blijvende leden, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de uitsluiting van leden (desbetreffende leden zijn van stemming uitgesloten).


Deswegen Ja zur Aufnahme in die Tagesordnung, Ja für eine Entschließung, aber Abstimmung über die Entschließung erst im Mai.

Ik zeg derhalve 'ja' tegen opneming op de agenda, 'ja' tegen een resolutie, maar ik zou de stemming over de resolutie tot mei willen uitstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Abstimmung zwischen den Aufsichtsbehörden ist zwar entscheidend, aber die Krise hat gezeigt, dass Abstimmung allein insbesondere im Zusammenhang mit einer gemeinsamen Währung nicht ausreicht.

Coördinatie tussen toezichthouders is essentieel, maar uit de crisis is gebleken dat loutere coördinatie, met name in de context van een eenheidsmunt, niet voldoende is.


Ich möchte hier keine erneute Debatte beginnen, aber der Berichterstatter hat gerade etwas gesagt, das nicht mit dem übereinstimmt, was gleich zur Abstimmung stehen wird.

Ik ga hier nu niet het debat aan, maar de rapporteur heeft zojuist iets gezegd dat niet strookt met datgene waarover gestemd moet worden.


Ich wollte die Abstimmung nicht unterbrechen, wollte aber wenigstens der PPE-DE-Fraktion für die Unterstützung des Gemeinsamen Standpunktes danken, so dass wir nun über eine sehr große Mehrheit verfügen. Dies wird sowohl für die Verbraucher als auch für die Unternehmer ein sehr gutes Zeichen dafür sein, dass wir die Märkte zu öffnen, aber auch die Verbraucher zu schützen beabsichtigen.

Ik wilde de stemming niet onderbreken, maar wenste alleen de PPE-DE-Fractie te danken voor haar steun voor het gemeenschappelijk standpunt.


- (EN) Herr Präsident! Eine Bemerkung zur Geschäftsordnung. Ich will die ganze Sache nicht hinauszögern, und Sie sind zu höflich, um so etwas zu sagen, aber es gibt einen Artikel, der es dem Präsidenten, der die Abstimmung leitet, gestattet, wenn es sich um eine Abstimmung dieser Länge handelt – acht Seiten mit dreißig getrennten Abstimmungen –, dem Parlament vorzuschlagen, den Bericht an den Ausschuss zurückzusenden, damit er gründlich durchgesehen und wieder vorgelegt wird.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een punt van orde, ik wil de voortgang niet vertragen, en u bent te beleefd om dat te zeggen, maar er is een artikel dat de Voorzitter de mogelijkheid geeft om het Parlement te laten stemmen over de mogelijkheid dat het verslag wordt teruggezonden aan de commissie om te worden aangepast voor een nieuwe presentatie. Het gaat in dit geval om een lange stemming – acht bladzijden met dertig afzonderlijke stemmingen.


Wird jedoch zu Fragen, zu denen der Rat anschließend möglicherweise einen Beschluss fasst, ein Gutachten oder eine Stellungnahme abgegeben, so dürfen die Mitglieder aus den Zentralbanken - sofern sie anwesend sind - und der Kommission in vollem Umfang an den Beratungen, nicht aber an einer Abstimmung teilnehmen.

Indien echter een mening of een advies wordt gegeven over vraagstukken waarover de Raad mogelijkerwijs vervolgens een besluit neemt, nemen de leden van de centrale banken, indien zij aanwezig zijn, en de Commissie volledig deel aan de debatten, maar nemen zij geen deel aan een stemming.


Das bedeutet aber auch, und das muß ich einfach einmal sagen, daß all die Kolleginnen und Kollegen, die mich letztes Mal kritisiert haben, weil ich sie kritisiert habe, daß diese dann nicht vor 12.00 Uhr, die letzte Abstimmung war nach 12.00 Uhr, den Saal bereits verlassen dürfen. Das hat mich sehr geschmerzt, denn bei der namentlichen Abstimmung waren die Aktionisten, die Pro-Europäer aus meinem eigenen Land, aber auch sehr viele Anti-Europäer, leider nicht mehr anwesend.

Maar dat betekent ook en dat moet mij hier van het hart, dat al die collega's die mij de vorige keer gekritiseerd hebben omdat ik kritiek had op hen, dat die collega's niet voor 12.00 uur, de laatste stemming was na 12.00 uur, dan de zaal al verlaten moeten hebben. Dat heeft mij erg veel pijn gedaan, want bij de naamstemming waren de actievoerders, de pro-Europeanen uit mijn eigen land maar ook een groot aantal anti-Europeanen helaas niet meer aanwezig.


w